Английский - русский
Перевод слова Image
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Image - Представление"

Примеры: Image - Представление
Moreover, educational materials often reproduce a stereotyped image of girls as passive and destined to serve others. Кроме того, в учебных материалах нередко пропагандируется стереотипное представление о том, что девочки пассивны и что их долг - служить другим.
That image is not going to change overnight. Подобное представление о Совете нельзя изменить в мгновение ока.
But this image often does not fit developments in the contemporary world. Однако такое представление часто не соответствует условиям, существующим в современном мире.
It belies the image of Rwanda as a country riven by ethnic hatred. Оно опровергает представление о Руанде как о стране, раздираемой межэтнической ненавистью.
The image of OIOS had changed over the years, as pointed out by clients. Клиенты отмечают, что с годами представление об УСВН изменилось.
We are convinced that the nations of the world have every means at their disposal to shape that image. Мы убеждены, что в распоряжении всех стран мира имеются все средства для того, чтобы создать такое представление.
This negative image of wetlands is a great obstacle to reversing trends and implementing a more sustainable management. Такое негативное представление о водно-болотных угодьях служит огромным препятствием на пути преодоления тенденций и осуществления более рациональной системы управления.
Education curricula should avoid stereotypes and provide a realistic and non-discriminatory image of all communities within society. Образовательные программы должны избегать стереотипов и обеспечивать реалистичное и недискриминационное представление всех общин в рамках общества.
The projects are expected to enhance the image of MINURSO among the local population and expand its presence in the area. Эти проекты призваны улучшить представление о МООНРЗС среди местного населения и расширить ее присутствие в данном районе.
It has certainly helped to change the image of Africa. Он, несомненно, помог изменить представление об Африке.
Individuals have an idealized image of their own communities in comparison with those of others. У людей складывается идеализированное представление о своих общинах по сравнению с общинами других людей.
A new image of ageing cannot be created at once and usually involves a medium to longer-term perspective. Новое представление о старении невозможно создать сразу - обычно это является вопросом среднесрочной или долгосрочной перспективы.
It was very important to strengthen the image of women as responsible decision-makers in the family and in civil society. Чрезвычайно важно усилить представление о женщинах как об ответственных лицах, принимающих решения в семье и гражданском обществе.
I now realize my image of him came from my mother. Теперь я понимаю, что мое представление о нем пришло от моей матери.
Despite the popular image of UAVs as armed drones, the UAS employed by MONUSCO are unarmed and are simply a tool for collecting information. Несмотря на популярное представление о БЛА как о боевых беспилотных средствах, БАС, применяемые МООНСДРК, не оснащены оружием и представляют собой просто средство сбора информации.
Moreover, in our view it is unacceptable not to react as appropriate to a report that gives a patently distorted image of the events. Более того, считаем недопустимым оставлять отчет, дающий явно искаженное представление о состоявшемся мероприятии, без надлежащей реакции.
I have a certain image of you, and I don't want it ruined by seeing you giggle like a geisha. У меня есть определенное представление о тебе и мне не хотелось бы его испортить наблюдая как ты хихикаешь как гейша.
I was wanting to conjure up in the mind of the reader the image of the organism, including ourselves, as a machine for passing on genes. Я хотел вызывать в воображении читателя представление об организмах, включая нас самих, как о механизмах для передачи генов.
The different modalities used for cash transfers increase transaction costs for implementing partners and weaken the image of the United Nations as a unified presence. Различные методы, используемые для перевода денежных средств, увеличивают операционные расходы для имплементационных партнеров и ослабляют представление об Организации Объединенных Наций как о едином присутствии.
Secondly, if sanctions are not effective, the image and the legitimacy of the Council will be compromised. Во-вторых, если санкции являются неэффективными, то представление о Совете и законный характер его деятельности окажутся скомпрометированными.
The reason is stated that women, burdened with patriarchal upbringing, have a distorted image of violence and even tolerate it. Причина этого заключается в том, что женщины, обремененные обязанностями по воспитанию детей в соответствии с патриархальными обычаями, имеют искаженное представление о насилии и даже терпимо к нему относятся.
Maybe "I got the image"? Может быть "имею представление"?
The image of education as an investment in future earnings is clearly reflected in the introduction of tuition fees for university education. Представление об образовании как об инвестиции в будущее получение доходов находит четкое отражение в установлении платы за обучение при получении университетского образования.
There was thus an urgent need to restore a true image of Africa as a continent which offered a propitious environment for investment and sustainable development. Таким образом, необходимо срочно восстановить реальное представление об Африке как о континенте, в котором созданы благоприятные условия для инвестиро-вания и устойчивого развития.
The representative of France agreed that the diplomatic community had a duty to present a good image to the host country of any international organization. Представитель Франции согласился с тем, что дипломатический корпус должен создавать в стране пребывания благоприятное представление о любой международной организации.