| The image can make or break you. [Chuckles] | Картинка может создать тебя или разрушить. |
| Is it an image reinforced by countless episodes and situations and nothing more? | Или это лишь картинка, усиленная бесчисленными эпизодами и ситуациями? |
| But it never struck me as it did that moment, because on that image was a woman trying to nurse her baby, and she had no milk to nurse. | Но именно в тот момент эта картинка сразила меня, потому что на ней была изображена женщина, пытавшаяся накормить своего ребенка, но у нее не было молока. |
| I just have an image in my head of a guy hanging from the ceiling. | Просто у меня в голове картинка какого-то парня, висящего по потолком |
| Is this the kind of light-hearted image we have of beating your wife? | Эта картинка должна ассоциироваться с избиением жены? |
| It's all eight hours of the Cambridge lecture series taken in as a single visual impression, and I really like this image, but a lot of people think it's fake. | Это все 8 часов серии Кембриджских лекций, представленных как единое визуальное впечатление, и мне очень нравится эта картинка, но многие считают, что она подделана. |
| The image is very low-res. Any way to clean it up so we can see more detail? | Эта картинка с ужасным разрешением есть способ увидеть больше деталей? |
| All of the operations with the interface are performed on said screen, and, from this screen, an identical image is displayed on a large monitor screen by means of wired or wireless signal transmission. | На указанном экране производятся все манипуляции с интерфейсом, и с этого экрана посредством проводной или беспроводной передачи сигнала на большом экране-мониторе отображается идентичная картинка. |
| The image, a plain wall of a house reminds me of a short film about Tunisia | Картинка на голой стене дома внезапно напоминает мне короткометражку о Тунисе, я точно помню. |
| You realise that image will stay with me for the rest of my life? | Ты понимаешь, что эта картинка будет преследовать меня до конца жизни? |
| Framing, the angle, the exposure, trying to convey something, like an image that you see in your mind's eye or... the way that you... dream it. | Оформление, угол, воздействие, пытаться что-то донести как картинка, которую ты видишь внутренним зрением или... о том, как ты мечтаешь. |
| You know what image I can't unsee, it's still stuck in there... flickering at least once a day, making me want to lose my lunch? | Знаешь, какая картинка, которую я забыть не могу, все еще застряла здесь, мигая по крайней мере раз в день, заставляя меня выблевывать ланч. |
| because that statue has always sort of kept an image in my head of, you know, the beginning of people coming to America. | Так как у меня в голове всегда была картинка этой статуи, знаете, начало приезда людей в Америку. |
| 1.10 Why hardware decoder h. has better image than software decoder h. does? | 1.10 Почему у аппаратного декодера h. картинка лучше, чем у софтверного декодера h.? |
| New window or RokBox - full image opens in a new browser window or in the lightbox if RokBox system plug-in installed. | Новое окно или RokBox lightbox - полная картинка будет открываться в новом окне браузера или в лайтбоксе, если установлен системный плагин RokBox. |
| So the image is that we're not only on a treadmill that's going faster, but we have to change the treadmill faster and faster. | Картинка показывает, что мы не только находимся на беговой дорожке, которая ускоряется, но нам нужно менять беговые дорожки всё быстрее и быстрее. |
| It's like the image you get when you Google the word rock | Он словно первая картинка по запросу "камень" в Гугле. |
| So I realised that if I couId have an image that bright, I didn't have to have this darkroom, | Потом я понял, что если бы картинка была такой яркой, то мне не нужна была бы тёмная комната. |
| That image reminded me of something. | Эта картинка мне кое-что напомнила... |
| There's your image, Ari. | Вот твоя картинка, Ари. |
| The plug-in also automatically creates a reference to a full-size image if the picture has the thumbnail inside the article. | Кроме того плагин автоматически создает ссылку на полноразмерную картинку в статье, если картинка имеет мини-эскиз. |
| One, I do not want that image in my head. | Первое: не хочу, чтобы эта картинка засела у меня в мозгу. |
| The left picture shows the example image. The right picture shows the addition of text with opaque foreground and background colors. | На картинке слева вы можете увидеть пример изображения. Правая картинка показывает добавление текста с непрозрачными цветами фона и переднего плана. |
| At the same time, an image of "Project Superman" appears on a computer screen. | В данном случае образцом изображения служит «картинка» на экране компьютерного монитора. |
| Why would you put that image in my head? | Зачем ты мне это сказал, теперь эта картинка стоит у меня перед глазами. |