| Look, I do not object to her saving women and children, but I do object to her calling me a liar and then ignoring me until she needed my kidney. | Слушай, я не против, что она спасает женщин и детей, но я против того, что она называет меня лгуньей, а потом игнорирует, пока ей не понадобилась моя почка. |
| Either he is ignoring me or avoiding me. | Такое чувство, что он игнорирует или избегает меня. |
| In response to the concern that his report appeared to focus only on some countries while ignoring others, he was trying to treat the issues thematically, by drawing on some experiences. | Что касается обеспокоенности, высказанной по поводу того, что его доклад, как представляется, сосредоточен на анализе положения в некоторых странах и при этом игнорирует положение в остальных, оратор говорит, что пытается подходить к этим вопросам тематически, беря за основу опыт отдельных стран. |
| Such policies undermine the credibility and reputation of and confidence in the Committee by ignoring State terrorism - the fundamental form of terrorism of the twenty-first century. | Такая тактика подрывает авторитет и репутацию Комитета и доверие к нему, поскольку игнорирует государственный терроризм - основную форму терроризма XXI века. |
| In this regard, the language of paragraphs 138 and 139 of the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1) clearly constituted a blanket formula not excluding any population or ignoring the plight of others as inapplicable or irrelevant. | В этом отношении формулировки пунктов 138 и 139 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1) явно представляют собой широкую формулу, которая не выделяет какую бы то ни было группу населения и не игнорирует положение других как несоответствующих или не имеющих отношения. |
| The Russian Federation's claim that Estonia is ignoring recommendations made by international experts, or is implementing purely cosmetic measures in response to recommendations by a number of recognized human rights experts and organizations, is not true. | Утверждение Российской Федерации о том, что Эстония игнорирует рекомендации международных экспертов или принимает носящие чисто косметический характер меры в ответ на рекомендации ряда признанных экспертов и организаций в области прав человека, является неверным. |
| A relationship based on the President taking what he wants and casually ignoring all those things that really matter to, erm... | Наши отношения основаны на том, что президент берет все, что хочет и незаметно игнорирует все, что действительно важно для э-э |
| I think she's ignoring you. | Думаю, она игнорирует тебя. |
| She still ignoring you? | Она всё ещё игнорирует тебя? |
| Why is he ignoring my father? | Он игнорирует моего отца? |
| He's ignoring me. | Он все еще меня игнорирует. |
| The man is ignoring his child. | Человек игнорирует своего ребенка. |
| He's ignoring my calls. | Он игнорирует мои звонки. |
| Why is she ignoring me again? | Почему она опять игнорирует меня? |
| Stephanie's ignoring me, and I'm... | Стефани меня игнорирует и я... |
| He's been ignoring me all night. | Он игнорирует меня весь вечер... |
| Skylar is ignoring me still. | Скайлар все еще игнорирует меня. |
| She's still ignoring you? | Она всё ещё игнорирует тебя? |
| He's ignoring the Law of Equivalent Exchange! | Он игнорирует принцип равного обмена. |
| It's like he's completely ignoring us. | Похоже что он игнорирует нас. |
| Scott is ignoring his crew. | Скотт игнорирует свою команду. |
| Been ignoring me all day. | Весь день меня игнорирует. |
| Or... he's ignoring me, or I... | Или... он меня игнорирует. |
| This woman's completely ignoring me. | Эта женщина полностью меня игнорирует. |
| He's ignoring us on purpose. | Он намеренно нас игнорирует. |