Look, I do not object to her saving women and children, but I do object to her calling me a liar and then ignoring me until she needed my kidney. |
Слушай, я не против, что она спасает женщин и детей, но я против того, что она называет меня лгуньей, а потом игнорирует, пока ей не понадобилась моя почка. |
Either he is ignoring me or avoiding me. |
Такое чувство, что он игнорирует или избегает меня. |
In response to the concern that his report appeared to focus only on some countries while ignoring others, he was trying to treat the issues thematically, by drawing on some experiences. |
Что касается обеспокоенности, высказанной по поводу того, что его доклад, как представляется, сосредоточен на анализе положения в некоторых странах и при этом игнорирует положение в остальных, оратор говорит, что пытается подходить к этим вопросам тематически, беря за основу опыт отдельных стран. |
Such policies undermine the credibility and reputation of and confidence in the Committee by ignoring State terrorism - the fundamental form of terrorism of the twenty-first century. |
Такая тактика подрывает авторитет и репутацию Комитета и доверие к нему, поскольку игнорирует государственный терроризм - основную форму терроризма XXI века. |
In this regard, the language of paragraphs 138 and 139 of the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1) clearly constituted a blanket formula not excluding any population or ignoring the plight of others as inapplicable or irrelevant. |
В этом отношении формулировки пунктов 138 и 139 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1) явно представляют собой широкую формулу, которая не выделяет какую бы то ни было группу населения и не игнорирует положение других как несоответствующих или не имеющих отношения. |
The Russian Federation's claim that Estonia is ignoring recommendations made by international experts, or is implementing purely cosmetic measures in response to recommendations by a number of recognized human rights experts and organizations, is not true. |
Утверждение Российской Федерации о том, что Эстония игнорирует рекомендации международных экспертов или принимает носящие чисто косметический характер меры в ответ на рекомендации ряда признанных экспертов и организаций в области прав человека, является неверным. |
A relationship based on the President taking what he wants and casually ignoring all those things that really matter to, erm... |
Наши отношения основаны на том, что президент берет все, что хочет и незаметно игнорирует все, что действительно важно для э-э |
I think she's ignoring you. |
Думаю, она игнорирует тебя. |
She still ignoring you? |
Она всё ещё игнорирует тебя? |
Why is he ignoring my father? |
Он игнорирует моего отца? |
He's ignoring me. |
Он все еще меня игнорирует. |
The man is ignoring his child. |
Человек игнорирует своего ребенка. |
He's ignoring my calls. |
Он игнорирует мои звонки. |
Why is she ignoring me again? |
Почему она опять игнорирует меня? |
Stephanie's ignoring me, and I'm... |
Стефани меня игнорирует и я... |
He's been ignoring me all night. |
Он игнорирует меня весь вечер... |
Skylar is ignoring me still. |
Скайлар все еще игнорирует меня. |
She's still ignoring you? |
Она всё ещё игнорирует тебя? |
He's ignoring the Law of Equivalent Exchange! |
Он игнорирует принцип равного обмена. |
It's like he's completely ignoring us. |
Похоже что он игнорирует нас. |
Scott is ignoring his crew. |
Скотт игнорирует свою команду. |
Been ignoring me all day. |
Весь день меня игнорирует. |
Or... he's ignoring me, or I... |
Или... он меня игнорирует. |
This woman's completely ignoring me. |
Эта женщина полностью меня игнорирует. |
He's ignoring us on purpose. |
Он намеренно нас игнорирует. |