Hurry up. Go. |
Вылезай скорей, и уходи. |
Hurry and bring them out! |
Пошевеливайся и неси его скорей! |
Hurry up, honey. |
Давай скорей, дорогой. |
Come on. Hurry, hurry. |
Давай, скорей, скорей, скорей! |
Of course. I've got to hurry and get well. I'd like to meet a ghost. |
Да, надо скорей выздоравливать, чтоб с ними познакомиться. |
Hurry and put her on your back! |
Скорей посади ее на спину! |
Hurry, activate it, dude! |
Скорей! Включай, чувак! |
Hurry, everyone's in! |
Скорей, спасите их! |
Hurry up with that ambulance! |
Помогите. Скорей врача! |
Hurry up and get up here so we can start pickin' on you. |
Скорей поднимйся к нам, хочется тебя потискать! |
Hurry up or we'll miss the number 7, Dad! |
Скорей, скорей, скорей! |
Hurry, we'll miss the latest releases! |
Скорей, не то опоздаем! |
Hurry, Christine brought forward the Monday heads-up. |
Скорей, Кристина устроила планёрку |
Hurry up, get out of here, they're coming! |
Скорей, они уже здесь! Скорей! |
Hurry up, get out of here, they're coming! |
Скорей, они уже здесь! |
We need your truck. Hurry! |
Вот так, скорей. |
CARLA: Hurry up, honey. JAKE: |
Давай скорей, дорогой. |
Yes. Hurry up. |
Да, залезай скорей. |
"Hurry with all the strength of your legs to the one who needs help." |
"Беги как можно скорей к нуждающимся в помощи". |
Hurry up, you must be dying to meet her. |
А сейчас идите скорей, разыщите свою Жаклин. |
We have to hurry up. |
Пошевеливайся! Идем скорей, идем же! |