| Hurry up. Go. | Вылезай скорей, и уходи. |
| Hurry and bring them out! | Пошевеливайся и неси его скорей! |
| Hurry up, honey. | Давай скорей, дорогой. |
| Come on. Hurry, hurry. | Давай, скорей, скорей, скорей! |
| Of course. I've got to hurry and get well. I'd like to meet a ghost. | Да, надо скорей выздоравливать, чтоб с ними познакомиться. |
| Hurry and put her on your back! | Скорей посади ее на спину! |
| Hurry, activate it, dude! | Скорей! Включай, чувак! |
| Hurry, everyone's in! | Скорей, спасите их! |
| Hurry up with that ambulance! | Помогите. Скорей врача! |
| Hurry up and get up here so we can start pickin' on you. | Скорей поднимйся к нам, хочется тебя потискать! |
| Hurry up or we'll miss the number 7, Dad! | Скорей, скорей, скорей! |
| Hurry, we'll miss the latest releases! | Скорей, не то опоздаем! |
| Hurry, Christine brought forward the Monday heads-up. | Скорей, Кристина устроила планёрку |
| Hurry up, get out of here, they're coming! | Скорей, они уже здесь! Скорей! |
| Hurry up, get out of here, they're coming! | Скорей, они уже здесь! |
| We need your truck. Hurry! | Вот так, скорей. |
| CARLA: Hurry up, honey. JAKE: | Давай скорей, дорогой. |
| Yes. Hurry up. | Да, залезай скорей. |
| "Hurry with all the strength of your legs to the one who needs help." | "Беги как можно скорей к нуждающимся в помощи". |
| Hurry up, you must be dying to meet her. | А сейчас идите скорей, разыщите свою Жаклин. |
| We have to hurry up. | Пошевеливайся! Идем скорей, идем же! |