Английский - русский
Перевод слова Hunt
Вариант перевода Охотиться на

Примеры в контексте "Hunt - Охотиться на"

Примеры: Hunt - Охотиться на
How exactly do you propose to hunt someone you can't see? Как именно ты собираешься охотиться на того, кого не видишь?
Are you seriously going to hunt her down and kill her, for sport? Вы что серьезно собираетесь охотиться на нее и убить ее просто ради спорта?
Initially, the French government leased large parts of land for European companies and forced the local population to gather wild rubber, hunt for ivory and animal skins, and work on plantations. Правительство Франции сдало в аренду европейским компаниям большие участки земли, а также принудило местное население собирать дикий каучук, охотиться на животных с целью добычи шкур и слоновой кости, работать на плантациях.
It is also shown that Arkon had captured the adult Goom so that he can raise the baby Gooms to help him hunt Earth's heroes. Также показано, что Аркон захватил взрослого Гума, чтобы он смог впитать ребёнка Гумов, чтобы помочь ему охотиться на героев Земли.
Gameplay is open-ended; the player may choose to attack enemy ships or towns, hunt pirates, seek buried treasure, rescue long-lost family members, or even avoid violence altogether and seek to increase their wealth through trade. Выбор игровых действий свободный: игрок может атаковать вражеские корабли или города, охотиться на пиратов, искать сокровища, спасать пропавших родственников или даже избегать любых форм насилия, стремясь увеличить свое богатство путем торговли.
To more successfully hunt fast and agile prey such as sea lions, the great white has adapted to maintain a body temperature warmer than the surrounding water. Для того чтобы успешно охотиться на такую быструю и подвижную добычу, как морские львы, белые акулы способны поддерживать повышенную по сравнению с окружающей средой температуру тела.
Are you sure you go into the woods to hunt bear? Ты уверен, что пойдешь в лес, охотиться на медведя?
It is no longer possible to run with the hare and hunt with the hounds. Невозможно больше одновременно быть и с зайцем и охотиться на этого зайца вместе с гончими.
What, sneaking out in the middle of the night to go hunt monsters with the Apple Dumpling gang? Что, сбегает посреди ночи чтобы охотиться на монстров с игрушечным пистолетом?
If they sense that your child lives, they will hunt her. Если они почувствуют что твой ребенок жив, они будут охотиться на нее
But those of you here in the mountains always provoke us so much that I want to hunt your heads. Но вы же, полицейские здесь в горах, постоянно так плохо к нам относитесь, что нам хочется охотиться на ваши головы
The reason is that with the ice gone they are unable to hunt their primary prey - seals - and, suffering from the hunger, they approach the town and threaten the inhabitants. Основная причина заключается в том, что во время таяния льдов медведи лишены возможности охотиться на свою основную добычу - тюленей, и они, мучимые голодом, создают угрозу жителям городка.
It abounds in a variety of freshwater fish and therefore is a true fishing paradise for anglers, who for almost the whole year can hunt on the lake and its shores. Она в изобилии встречается в различных пресноводных рыб и, следовательно, является настоящим раем для рыбалки рыбаков, которые на протяжении почти целого года можно охотиться на озеро и его берега.
0ut on the sea ice, the female can hunt for seals but it will take all her mothering skills to keep her cubs safe in this dangerous world of ice. На окраине океанских льдов самка может охотиться на тюленей, но потребуется все ее материнское мастерство, чтобы сохранить в безопасности детенышей в этом опасном мире льда.
Now, if he is FBI, would he really want to hunt in his own backyard? Итак, если он из ФБР, почему он предпочитает охотиться на своем собственном дворе?
In 1993 a law had been enacted permitting others to hunt on designated Sami reindeer pastures; a 1994 law allowed others to fish in lakes previously reserved for Sami use. В 1993 году был принят закон, разрешающий несаамам охотиться на территориях, отведенных саамам для занятия оленеводством; другой закон 1994 года разрешает несаамам ловить рыбу в озерах, находившихся до этого в их исключительном владении.
It's not that I want to hide anything from Riley. It's just that that's a longer conversation and I had a Faith hunt to do. Не то, чтобы я хотела скрыть что-либо от Райли... просто разговор бы получился длинным, а я должна была охотиться на Фейт.
Two from each family shall report at once for the hunt! По двое от каждой семьи сейчас же отправляются охотиться на Такедзо!
But then I'm taking you on a poonani hunt! Но потом мы пойдем охотиться на пелотак!
larger carnivores will have to wait longer for the habitat to recover enough to support their appetites. but soon enough, they, too, will hunt in what were once our backyards. Более крупным хищникам придётся подождать подольше, пока среда обитания изменится так чтобы удовлетворить их аппетиты, но вскоре, они также будут охотиться на наших бывших дворах.
I know the Yakuza will hunt us down forever, but I bet you can forgive the debt of honor, right? Я знаю, что якудза будет вечно охотиться на нас, но, держу пари, что ты можешь простить долг чести, так?
Let's go hunt Russell. Пойдем охотиться на Рассела.
Let's go and hunt those elephants! Идём охотиться на этих слонов!
And they'll hunt me down. Они будут охотиться на меня.
There's no need to hunt it down. Не нужно охотиться на него.