It may take courage to hunt on the back of a lion. |
Неплохо обладать мужеством, чтобы охотиться на спине у льва. |
Tonight, it doesn't matter because tonight we're going on a wolf hunt. |
Сегодня ночью это не имеет значения потому что сегодня мы идем охотиться на волков. |
Now if you'll excuse me, I have a gorilla to hunt. |
А теперь простите, мне пора охотиться на гориллу. |
Wherever we go, however far we run, those who seek power and revenge will hunt us, they will hunt her. |
Куда бы мы ни ушли, Однако далеко мы не убежим, те, кто стремится к власти и мести будет охотиться на нас, они будут охотиться за ней. |
I thought you were hell-bent-for-leather on the demon hunt. |
Я думал, ты рвёшься охотиться на демона. |
Maybe he felt like he had to emulate a monster to hunt a monster. |
Может он думал, что должен стать монстром, чтобы охотиться на монстра. |
I believe you want to hunt tiger right now! |
По-моему ты хочешь охотиться на тигра прямо сейчас! |
Did you know there's an island in Indonesia where you can hunt people? |
А вы знали, что в Индонезии есть остров, на котором можно охотиться на людей? |
Who else has Berlin hired to hunt me? |
Кого еще Берлин нанял, чтобы охотиться на меня. |
Letting someone hunt you is just another way Of finding out more about them. |
Позволение кому-то охотиться на вас это только другой путь выяснения больше о нем |
Not only to hunt witches, but to make a man of my son. |
Не только, чтобы охотиться на ведьмами, но и чтобы сделать из своего сына мужчину. |
With every breath, we shall hunt them down. |
С каждым вздохом мы будем охотиться на них |
Bobby say anything in there about how we hunt these things? |
У Бобби написано, как охотиться на этих тварей? |
As long as we're alive he'll hunt us |
Он будет охотиться на нас, пока мы будем живы. |
Peter told the Lost Boys they'd hide it... and Hook would have to hunt them down to get it back. |
Питер сказал Потерянным Мальчикам, что они спрячут его... и Крюк должен будет охотиться на них, чтобы вернуть сокровище. |
I will hunt you, trap you and destroy you. |
Я буду охотиться на тебя, загоню тебя в ловушку и уничтожу. |
Someone who knows how to hunt werewolves. |
Кого-то, кто знает как охотиться на оборотней |
Who says that a witch can't hunt witches? |
Кто сказал, что ведьма не может охотиться на ведьм? |
We were both 12, and we used to sneak out together at night and hunt bullfrogs and... |
Нам было по 12, и мы улизнули вместе ночью охотиться на лягушек и... |
Why can't I hunt ravens? |
Почему мне нельзя охотиться на воронов? |
I vowed to hunt the Master until the day I die. |
Я дал слово охотиться на Владыку, пока не умру. |
So, how do we hunt what we cannot see! |
Как же мы будем охотиться на то, что не можем увидеть? |
Papa took me on a fine coon hunt last summer on the Petty G. |
Прошлым летом отец брал меня с братом охотиться на енота в ПетИт Джин. |
We didn't tell him to hunt the rats, he took it upon himself. |
Конечно, мы ему не приказываем охотиться на мышей; он сам знает свои обязанности. |
Today, I can hunt for tax exemptions. |
Я могу охотиться на налоговые льготы! |