Английский - русский
Перевод слова Hunt
Вариант перевода Охотиться на

Примеры в контексте "Hunt - Охотиться на"

Примеры: Hunt - Охотиться на
Don is a stockman who comes to the High Country to hunt brumbies. Дон - охотник, который приходит в горную страну охотиться на брамби.
Only four stayed the summer to hunt whales from Reykjafjörur in Strandir, the rest having departed for Russia. Только четыре остались на лето охотиться на китов из Рейкьяфьорда, остальные отплыли в Россию.
Woman could hunt geese with a rake. Она могла охотиться на гусей даже с граблями.
I could hunt deer, rabbit. Я смогу охотиться на оленей, кроликов.
We'll go hunt boars in the winter. Зимой мы отправимся охотиться на кабанов.
Foxes traditionally like to court danger, hunt prey and outsmart predators. Издавна лисы любят играть с огнем, охотиться на дичь и избегать хищников.
We've been training to hunt you. Их готовили, чтобы охотиться на тебя.
Can't speak a word, but she can hunt anything over any terrain. Совсем не умеет разговаривать, но способна охотиться на кого угодно в любой местности.
An the ones out there they'll hunt us. И те, что снаружи... будут охотиться на нас.
Maybe because we save him he won't hunt us. Может, потому что мы его спасем, он не станет охотиться на нас.
We had to learn how to hunt them. Нужно было научиться охотиться на них.
They won't hunt deer or boar if they can chow down on sheep. Они не будут охотиться на оленей или кабанов, если они могут душить овец.
You know it's too dangerous for a vampire to hunt a werewolf while he's wolfing out. Знаешь, слишком опасно вампиру охотиться на оборотня, когда он в загуле.
So we'll hunt him because he can take it. Так что мы будем охотиться на него потому что он выстоит.
These leopards prefer to hunt the domestic animals that people have brought to the city in considerable numbers. Эти леопарды предпочитают охотиться на домашних животных, привезённых людьми в город в большом количестве.
And you will teach how to hunt a boar. А ты научишь его охотиться на борова.
I like to - to hunt them. Мне хочется... чтобы охотиться на них.
I was once of a mind to travel to South America to hunt the big cats. Однажды мне пришла идея отправиться в Южную Америку охотиться на больших кошек.
We have to hunt them all down. Мы должны охотиться на всех них.
I'd also pay to hunt them as well. А еще я бы заплатил, чтобы охотиться на них.
Eddie's going to hunt us down. Эдди собирается охотиться на нас вниз.
There are these people, they're forcing me to hunt zombies or they'll kill my girlfriend. Есть люди, которые заставляют меня охотиться на зомби угрожая убить мою подругу.
Well, before I started high school, my father took me up to Canada to hunt wolves. Понимаешь, когда я перешёл в старшую школу, мой отец отвёз меня в Канаду охотиться на волков.
Now that we've agreed to hunt LokSat together, we can simply pick up exactly where we left off. И раз мы согласились охотиться на Локсета вместе, мы можем просто продолжить там, где остановились.
We could hunt game, spell out things... or ring in the new year. Будем охотиться на дичь или гангстеров в Нью-Йорке.