Английский - русский
Перевод слова Hunt
Вариант перевода Охотиться на

Примеры в контексте "Hunt - Охотиться на"

Примеры: Hunt - Охотиться на
Capt Ahab has to go hunt his whale. Капитан АХАБ должен идти охотиться на кита.
There is no way we're going to help you hunt Jace. Мы ни за что не собираемся вам помогать охотиться на Джейса.
She taught me to hunt witches. Она научила меня охотиться на ведьм.
They'll hunt the kids for sport. Те начнут охотиться на детей для забавы.
I could be with Cain, and no one would hunt me. Я могла быть с Кейном и никто бы не стал охотиться на меня.
The snakes gather in these huge numbers to hunt the fish which spawn in the submerged grass. Змеи собираются в огромных количествах, чтобы охотиться на рыбу, нерестящуюся в затопленной траве.
Your producer has already said she'll hunt me down. Ваш продюсер уже заявила, что она будет охотиться на меня.
We tried to hunt it down, we couldn't find it. Мы пытались охотиться на него, но мы не смогли найти.
You cannot hunt thirty orcs on your own. Ты не можешь в одиночку охотиться на тридцать орков.
You can hunt him as much as you like. Вы можете охотиться на него сколько угодно.
Someone who knows how to hunt werewolves. Того, кто знает как охотиться на оборотней.
Shockwave can't hunt all of us at once. Шоквейв не сможет охотиться на всех нас разом.
Should invite her on next week's vamp hunt. Можно пригласить ее охотиться на вампиров на следующей неделе.
Or you could run, make us hunt you down. Или ты можешь убежать, вынудить нас охотиться на тебя.
We split up into teams, and we hunt this spider. Мы разделимся на команды и будем охотиться на этого паука.
Your instinct is to hunt the powerful and protect the weak. Твое дело - охотиться на сильных и защищать слабых.
We learned how to use it in order to hunt it. Мы научились, как использовать его, чтобы охотиться на него.
You came to new york to hunt bigfoot? Вы приехали в город охотиться на снежного человека?
That's when a bunch of men go out into the woods to hunt wolves, armed with beer and high-powered rifles. Это когда куча мужиков вооруженные пивом и винтовками, идут в лес охотиться на волков.
So we don't try and hunt it again - Чтобы мы больше не пытались охотиться на существо.
Scouts sent to help you hunt for Valentine. Разведчики были посланы, чтобы помочь вам охотиться на Валентина.
You're not going on a Stinger hunt without me. Вы не пойдёте охотиться на Скорожалов без меня.
It will also leave the trees to actively hunt for small mammals on the ground. Может покидать деревья для того, чтобы охотиться на земле на мелких млекопитающих.
I don't let the club hunt on it. Я не разрешаю клубу охотиться на ней.
Hell, sometimes a man can hunt for three years never get a shot. Черт, иногда человек может... охотиться на протяжении трех лет... и ни разу не сделать выстрела.