Maybe it's just a crazy hunch, but... |
Возможно, это просто сумасшедшая интуиция, но... |
But you know me, I got a real big hunch. |
Но вы знаете меня, у меня действтельно сильная интуиция. |
Your hunch was right, Boss. |
Интуиция вас не подвела, босс. |
Your hunch was more than good, Shawn. |
Твоя интуиция была более чем хороша, Шон. |
I said it was a hunch. |
Я же сказал, это была интуиция. |
It's just a hunch, that's all. |
Это только интуиция, и все. |
And let your... operation hunch help you. |
Пусть вам поможет ваша оперативная интуиция. |
Your hunch is to see Gary Soaper which makes no sense. |
Твоя интуиция велит тебе повидать Гари Соапера, что не имеет никакого смысла. |
It's my hunch, dummy. |
Это же моя интуиция, дурачок. |
My hunch was right on Veronica is incredible. |
Интуиция мне верно подсказала. Вероника невероятно хороша |
Two people can't go off one hunch, all right? |
Для двух людей не работает одна интуиция, ясно? |
Nevertheless, he believes that it would be premature to take a final decision in this regard as long as this "hunch" has not been verified in respect of the rules concerning the validity of both reservations and interpretative declarations. |
Тем не менее он считает, что было бы преждевременно принимать окончательное решение в этой связи до тех пор, пока эта «интуиция» не будет проверена в отношении правил, касающихся действительности оговорок, с одной стороны, и условных заявлений о толковании - с другой. |
Well, I'm asking you, Glen, because I have a hunch that no one's ever really asked you? |
Интуиция мне подсказывает, что никто еще не задавал тебе этот вопрос. |
Chris Anderson: Do you have a hunch or a hope for what the answer to that is? |
Крис Андерсон:Есть ли у вас интуиция или надежда на то, что ответить на это? |
It's not a hunch. I mean, I know he wants drugs. |
Это не интуиция, в смысле, я же знаю, что ему нужны наркотики! |
Just a hunch, sort of. |
Типа, просто интуиция. |
It was just a hunch. |
Это была просто интуиция. |
A hunch, Mr. Sulu. |
Интуиция, мистер Сулу. |
An illogical and groundless hunch! |
Вот оно! "Полицейская интуиция". |
One person, one hunch. |
Один человек - одна интуиция. |
Your hunch was right. |
Твоя интуиция не подвела тебя. |
It's the only hunch we've got. |
Эта интуиция - это все что у нас было. |
I don't know yet. I've got a hunch. |
Пока не знаю, интуиция. |
You don't accuse somebody of stock manipulation on a hunch! |
Интуиция не повод для обвинений. |
But my personal hunch is that the Franco-German proposal is based on a fundamental error of judgment. |
Но моя личная интуиция подсказывает мне, что предложение Франции и Германии основано на фундаментальной логической ошибке. |