And I got a hunch whatever these guys are after Is in that building. |
И что-то мне подсказывает, что эти ребята пришли за тем, что находится в том здании. |
I have a hunch this may turn out to be a big night. |
Что-то мне подсказывает, что это будет важная ночь. |
Although, I have a hunch you mean it. |
Хотя, что-то мне подсказывает, что это так. |
I've got a hunch he's a lot like me. |
Что-то мне подсказывает, что он похож на меня. |
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night. |
Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят. |
In fact, I have a hunch this one isn't quite over with. |
К тому же, интуиция мне подсказывает, что это еще не конец. |
How come I got this crazy hunch That most of those people got records a lot like yours? |
Почему мне что-то подсказывает, что у большинства из них такие же судимости, как у вас? |
I have a hunch boracasli is using a second account. |
Что-то мне подсказывает, что boracasli использует второй аккаунт. |
But my personal hunch is that the Franco-German proposal is based on a fundamental error of judgment. |
Но моя личная интуиция подсказывает мне, что предложение Франции и Германии основано на фундаментальной логической ошибке. |
Look, my hunch after interrogating suspects all these years, something's not right with this dude. |
Я много лет занимаюсь допросами подозреваемых и что-то мне подсказывает, с этим парнем что-то не так. |
Well, I'm asking you, Glen, because I have a hunch that no one's ever really asked you? |
Интуиция мне подсказывает, что никто еще не задавал тебе этот вопрос. |