Better than humans, sir. |
Лучше на них, чем на людях, сэр. |
I always care for humans. |
Я всегда беспокоюсь о людях. |
We think of the humans. |
Мы думаем о людях. |
It wasn't successful on humans? |
Это не успешно на людях? |
It hasn't been tried on humans. |
Это не испытано на людях. |
This doctor was experimenting on humans. |
Этот доктор экспериментировал на людях. |
It's worse on humans. |
Это хуже на людях. |
Testing in humans is around the corner. |
Вскоре начнётся тестирование на людях. |
They were experimenting on humans. |
Они ставили опыты на людях. |
Did he experiment on humans? |
Он экспериментировал на людях? |
It's always with humans. |
Проблема всегда в людях. |
Blue sky experimentation on humans Is considered unethical, So we know very little of the hard science. |
Такого рода эксперименты на людях признаны неэтичными, поэтому мы мало осведомлены в этой области. |
I just put on a little makeup... that was only tested on humans. |
Я всего лишь немного накрасилась, косметикой, тестированной на людях. |
This is the first time Anagress... has been tried on humans. |
Мы впервые испытываем "Анагресс" на людях и не знаем всех его побочных эффектов. |
So far, such vaccines have not been successful in humans. |
Однако до сих пор никакие препараты, испытывавшиеся на мышах, не показали свою эффективность на людях. |
Condes speaks about her own intimate experiences, about humans, the internal life of the feminine being - things that touch us directly. |
Кондес рассказывает о личных эмоциях, о людях и внутренних переживаниях женщин - о вещах, которые непосредственно затрагивают нас. |
It would underscore the importance of ethics reviews of proposed scientific research and monitoring of ongoing research, especially research involving humans or animals as subjects. |
Благодаря нему была бы подчеркнута важность этического анализа планируемых научных исследований и контроля за уже идущими, особенно теми, которые проводятся на людях или животных. |
Now, in humans we often infer emotional states, as you'll hear later today, from facial expressions. |
Когда речь идёт о людях, мы часто догадываемся об их эмоциях, как вы сегодня ещё услышите, по выражению их лиц. |
K, it's O. We have reports of several humans suffering from intestinal worms of alien origin. |
Кей, это О. Поступило сообщение о людях зараженных глистами инопланетного происхождения. |
Testing in humans is around the corner. |
Вскоре начнётся тестирование на людях. |
I believe that everybody can appreciate the thrill of mathematical research, and share the passionate stories of humans and ideas behind it. |
Я уверен, что каждый понимает волнение математического поиска и может поделиться увлекательными историями о стоя́щих за ним людях и идеях. |
They see humans as the favored siblings who receive all the parents'love. |
Они увидели в людях более любимых соперников-братьев, которые получают всю любовь родителей. |
On the basis of these considerations, JECFA concluded that the information from the study in humans would not significantly affect its risk assessment of trichlorfon. |
Исходя из этих соображений, ОКЭПД пришел к выводу о том, что информация по результатам исследования на людях не окажет существенного влияния на его оценку риска, обусловленного трихлорфоном. |
The report reflected the fact that since 2001, scientists have become more certain that humans are responsible for a large part of global warming. |
В отчёте нашёл отражение тот факт, что с 2001 г. до сегодняшнего времени уверенность учёных в том, что ответственность за глобальное потепление в основном лежит на людях, возросла. |
So it suggests that, if we could have a therapeutic or apill to take to replicate some of these effects in humans, maybe wewould have a way of combating lots of different age-relateddiseases all at once. |
Это подсказывает, что таблетка, которая повторяла бы этиэффекты в людях, могла бы побороть различные возрастные болезни, все разом. |