| Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? | М: Страшный день для Пёргатори. |
| How you holding up, huh? | М: Ты как, держишься? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
| Huh. I did not know that. | 'м. я этого не знал. |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Look at that, huh? | Посмотрите какие изящные ручки, м? |
| Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
| You know that, huh? | М: Ты же это знаешь? |
| Hellos and good-byes aren't really your thing, huh? | М: Не умеешь говорить привет и пока, так ведь? |
| Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? | ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
| We all make mistakes, huh? | М: Мы все совершаем ошибки, да? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? | М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
| Ooh, look at that, huh? | М: Вот это да. |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| Why you keep looking over here, Joe, huh? | М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
| What's with the shimmering new and improved you, huh? | Что за свечение от тебя исходит, м? |
| Yeah, the Nightingale's heating up, huh? | М: Соловей - дает жару? |
| The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| Everything's coming up Sullivan, huh? | М: Твое здоровье. |