Yeah, that would be a scary day in Purgatory, huh? |
М: Страшный день для Пёргатори. |
How you holding up, huh? |
М: Ты как, держишься? |
Save Stan the trouble, huh? |
М: - Облегчи жизнь Стэну? |
Huh. This tunnel's been erased. |
'м. Ётот туннель был стЄрт. |
Huh. I did not know that. |
'м. я этого не знал. |
Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. |
'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
Look at that, huh? |
Посмотрите какие изящные ручки, м? |
Nightingale Task Force, huh? |
М: Группа по Соловью? |
You know that, huh? |
М: Ты же это знаешь? |
Hellos and good-byes aren't really your thing, huh? |
М: Не умеешь говорить привет и пока, так ведь? |
Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh? |
ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать. |
But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? |
М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
What happened to discreet, huh? |
М: - Что я говорил про скрытность, а? |
We all make mistakes, huh? |
М: Мы все совершаем ошибки, да? |
She came in after 9/11, huh? |
М: Почему ее дело среди дел 2011? |
Coach Ted must be a good coach, huh? |
М: Тренер Тед хороший, да? |
Why do you think I'm doing what I'm doing, huh? |
М: А почему, ты думаешь, я сейчас делаю то что делаю? |
Ooh, look at that, huh? |
М: Вот это да. |
What happened to your shoulder, huh? |
М: Что с твоим плечом? |
Why you keep looking over here, Joe, huh? |
М: Зачем ты смотришь туда, Джо? |
What's with the shimmering new and improved you, huh? |
Что за свечение от тебя исходит, м? |
Yeah, the Nightingale's heating up, huh? |
М: Соловей - дает жару? |
The hell is the matter with you, Frank, huh? |
М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
Amani Hill, huh? |
М: Амани Хилл? |
Everything's coming up Sullivan, huh? |
М: Твое здоровье. |