| Will this work to reduce insecticide sprays in Bangladesh? Definitely. Last season, farmers reported they were able to reduce their insecticide use by a huge amount, almost down to zero. | Определённо. Фермеры сообщили, что в прошлом году им удалось сильно снизить количество используемого инсектицида, практически до нуля. |
| It basically says that no matter how huge the housing bubble, how deep a credit hole the United States (and many other countries) had dug, and how convoluted the global financial system, we could have just grown our way out of trouble. | Он в основе своей говорит о том, что вне зависимости от того, насколько сильно раздулся пузырь недвижимости, насколько глубоко увязли в кредитной дыре США (и многие другие страны) и как переплелась глобальная финансовая система, мы могли бы просто найти выход из сложной ситуации. |
| One, humans are not rats, and two, despite our incredible similarities to one another, actually those tiny differences between you and I have huge impacts with how we metabolize drugs and how those drugs affect us. | Во-первых, люди очень отличаются от крыс, а во-вторых, несмотря на невероятное сходство людей друг с другом, имеющиеся между нами небольшие различия очень сильно влияют на то, как мы усваиваем лекарства, и какое действие они на нас оказывают. |
| His huge growth of 190 cm, a white leather, the European appearance and blue eyes, probably, strongly frightened had to go in the special mask covering the person. | Его огромный рост - 190 см, белая кожа, европейская внешность и голубые глаза, видимо, сильно пугали аборигенов, поэтому ему приходилось носить специальную маску, прикрывающую лицо. |
| Midwestern and southwestern states have been in a prolonged drought that might well be the result of long-term warming, and the farm states rely heavily on water from a huge underground reservoir that is being depleted by over-pumping. | Штаты среднего и южного Запада пережили длительную засуху, которая вполне может быть результатом долгосрочного потепления, и сельскохозяйственные штаты сильно зависят от огромных запасов подземной воды, которые истощаются сейчас за счет повышенного расхода. |
| But in intergalactic space, where there's almost nothing, the chameleon becomes very, very light, and it can interact with things over huge distances. | Вследствие гравитации черной дыры, сильно искажающей пространство и время вблизи горизонта, эйнштейновская теория относительности утверждает, что в глазах Боба Алиса будет двигаться все медленнее и медленнее, до тех пор пока, наконец, не остановится. |
| Moreover, once the markets expect substantial amounts of the common bond to be issued, interest rates on the huge stock of existing - purely national - bonds of solid countries would be likely to increase substantially. | Более того, как только рынки будут ждать выпуска существенного количества общих облигаций, процентные ставки по огромному фонду существующих - просто национальных - облигаций сильных стран скорее всего сильно вырастут. |
| Look, I know that I am going to be with Finn for the rest of my life, just as much as I know that I am going to be a huge star one day. | Я уверена, что буду с Финном до конца своей жизни, так же сильно, как я знаю, что я стану когда-нибудь великой звездой. |
| Unless you're willing to take a huge loss. | Да. Если не скинете цену очень очень сильно. |
| Dev and I got into a huge fight last night, and he left town and went to New York, and he's not texting me. | Мы с Девом вчера сильно поссорились, и он покинул город и поехал в Нью-Йорк, и он не пишет мне. |
| The organism's discovery was most significant because of the huge range extension of the anomalocaridids it caused: the group was only previously known from lagerstätten of the lower-to-middle Cambrian, 100 million years before. | Открытие Schinderhannes также является значительным, поскольку оно сильно отодвинуло вымирание аномалокаридид: ранее группа была известна только по сохранившимся ископаемым исключительно из нижнего и среднего кембрия, на 100 миллионов лет раньше. |
| You just made such a huge deal to your friends about how much you trust him now. | Ты только что решила, как сильно ему доверяешь |
| The tyre-changing frenzy caused a huge reshuffling of the pack, | Спешная смена резины сильно перетасовала колоду. |
| It's bad luck to hack away at one with a huge thing like that! | Вам сильно не повезёт, если разрежете его чем-нибудь опасным. |
| After this titanic explosion where a star much larger than the sun exploded There would have been a huge cloud of gas many times larger than the solar system. | После мощного взрыва звезды, которая была гораздо больше Солнца, возникло облако, сильно превышающее размеры Солнечной системы, |
| My mom and I got in this huge fight, so I figured I'd get ready for the party at my dad's. | Мы с мамой сильно поссорились Поэтому... я думаю я уже готова к вечеринке моего отца |
| But that morning, Dede and I got in this huge fight over something or other - surprise, surprise - and I ended up taking them on my own. | Но в то утро мы с Диди сильно поругались из-за чего-то или чего-то другого... сюрприз, сюрприз... и все закончилось тем, что я повез их один. |
| You mailed my company a post card for a few week back. requesting information on Peny stock that had huge upside potential? | Вы прислали моей компании открытку пару недель назад, в которой запрашивалась информация о небольших акциях которые потенциально сильно вырастут? |
| Comparing the debt problems of advanced countries with the debt problems of developing countries, in particular LDCs, was like comparing heavyweight and lightweight boxers: there were huge differences in their abilities to service debt, and their debt-tolerance levels varied tremendously. | Сравнивать долговые проблемы развитых и развивающихся стран, в частности НРС, - это то же самое, что сравнивать боксеров тяжелой и легкой весовых категорий: их возможности обслуживать долг, равно как и максимально допустимые для них уровни задолженности, сильно различаются. |
| It basically says that no matter how huge the housing bubble, how deep a credit hole the United States (and many other countries) had dug, and how convoluted the global financial system, we could have just grown our way out of trouble. | Он в основе своей говорит о том, что вне зависимости от того, насколько сильно раздулся пузырь недвижимости, насколько глубоко увязли в кредитной дыре США (и многие другие страны) и как переплелась глобальная финансовая система, мы могли бы просто найти выход из сложной ситуации. |
| PopMatters writer Josh Langhoff wrote, "Guitarist Wes Borland pulls off one huge catchy riff after another, and he and DJ Lethal add sound effects that alter subtly and not-so-subtly." | Так, например, редактор PopMatters Джош Лангхофф написал: «Гитарист Уэс Борланд мастерски вытягивает риффы один за другим, а DJ Lethal добавляет звуковые эффекты, которые меняют то слегка, то сильно». |
| Huge row ensued which rolled over to Saturday morning, when they tried to sort it out in the pub. | Они сильно ругались и продолжили ругачку в субботу утром, когда они пытались выяснить отношения в пабе. |
| It must've been my huge back-swing. | Видно, сильно размахнулся. |
| The density becomes huge, the gravity pull enormous. | И гравитационное притяжение возрастет очень сильно |
| Tara and I got into a huge fight. | Мы с Тарой сильно поссорились. |