Who, might I ask, is the host? |
Я могу узнать, кто хозяин? |
This is a talk show, Barry, and you are a talk show host. |
Это разговорное шоу, Барри, а ты - хозяин разговорного шоу. |
You know, it's just occur to me, that I have been a terrible host. |
Вы знаете, я только что понял, что я ужасный хозяин. |
Your host arrives and you leave, you two are crawling with manners! |
Только хозяин появился, а вы уезжаете, какие манеры! |
As the host, you should know those hybrids don't make the best first impression. |
Как хозяин, знай, что эти гибриды хорошего впечатления не производят |
My host father had once made a good business and has gone with the money in the nearest shopping center and has invested in Thai Gold""... |
Хозяин отец когда-то сделал хорошее дело и уехал с деньгами в ближайший торговый центр и вложил в тайском Золото""... |
In finer restaurants, this may include a host or hostess, a maître d'hôtel to welcome customers and to seat them, and a sommelier or wine waiter to help patrons select wines. |
В более изысканных ресторанах это может быть хозяин или хозяйка, метрдотель для приема и размещения клиентов и сомелье или официант вина, чтобы помочь посетителям выбрать вино. |
After learning the truth, and that her real father was the sword's previous host Cervantes and her to be its next, she departed. |
Узнав всю правду, и что её настоящим отцом был меч предыдущий хозяин Сервантеса и она будет его рядом, она ушла. |
The visitor (customer) and a host make a charter. |
если гость усадьбы (заказчик) и хозяин заключили договор на заказ. |
In the 1950s, along the coast of the Gulf of Taganrog (Sea of Azov) the round goby was registered as a host of epizootic of nematodes, Tetrameres fissispina and Streptocara crassicauda, which were fatal to ducklings. |
В 1950-х годах у берегов Таганрогского залива (Азовского моря) бычок-песочник был отмечен как хозяин эпизоотических нематод Tetrameres fissispina и Streptocara crassicauda, которые вызвали гибель утят. |
I'd like to propose a toast... a wonderful host, a man... a real gentleman... who can keep a secret. |
Я бы хотел сказать тост... чудесный хозяин, мужчина... настоящий джентльмен... который умеет хранить секреты. |
Before dinner, his host says, "Who's up for Kryptonian tetherball?" |
Потом, перед обедом, хозяин говорит: "Кто хочет сыграть в криптонианский тетербол?" |
If there's one thing I learned this week, it's that Commissioner Reagan is not only a good host, but a testament to Irish wisdom and ingenuity. |
За эту неделю я узнал, что комиссар Рэйган не только хороший хозяин, но и олицетворение ирландской мудрости и проницательности. |
So the party's here, the plane's here, but the host is missing. |
Значит, вечеринка тут, самолет тут, а хозяин пропал. |
And it seems like, because the host died, it's - all congregating in the tumour. |
И похоже на то, потому что хозяин мёртв, что всё скапливается в опухоли. |
Well, I can't do it. I'm the host. |
А я не могу, ведь я хозяин. |
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. |
Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин. |
Now we're here, where the hell's our host? |
Мы собрались, и где же гуляет хозяин? |
Taft and his host went hunting and horse riding, and Hinde introduced Taft to many of his friends and business acquaintances. |
Хайнд и Тафт занимались охотой и ездой на лошадях, хозяин познакомил президента со многими друзьями и деловыми партнёрами. |
At the party the only guests were other boys of a similar age and he witnessed the host stroking the leg of one of these boys. |
Единственными гостями на этой вечеринке были другие мальчики одного с ним возраста, и он заметил, как хозяин поглаживал ногу одного из приглашенных мальчиков. |
So where is this mysterious host I've heard so much about? |
Так где же этот таинственный хозяин, о котором я столько слышала? |
Not that you weren't a gracious host, But I got to run. |
Не то, чтобы ты не гостеприимный хозяин, но мне пора! |
Ladies and gentlemen, it is my pleasure to introduce the master of Carfax Manor, your host, Mister Alexander Grayson! |
Леди и джентельмены, с удовольствием представляю вам владелец поместья Карфо и хозяин сегодняшнего вечера, мистер Александр Грейсон! |
The first part of the book begins with 5 friends (Carneades the host and the Skeptic, Philoponus the Chymist, Themistius the Aristotelian, Eleutherius the impartial Judge, and an unnamed narrator) meeting in Carneades's garden and chatting about the constituents of mixed bodies. |
Первая часть начинается с 5 друзей (Карнеад хозяин и Скептик, Филопон Химик, Фемистий Аристотелист, Елевферий беспристрастный Судья, и безымянный Рассказчик) встретившихся в саду у Карнеада и беседующих о составляющих составных тел. |
For example: "Here he comes, our award-winning host... it's John Doe!" |
Пример: «Вот он, наш отмеченный наградами хозяин... это Джон Доу!». |