| I was actually hoping to get into your business tomorrow. | Я думал, мы приступим к делу завтра. |
| I was hoping it wouldn't be long. | Я так и думал, что мы скоро увидимся. |
| I went to the Keaton's house hoping to get some fresh material for the show. | Я пошёл к ним в дом, думал раздобыть новый материал для шоу. |
| I was hoping they'd send other agents. | Но я думал, что агентов вышлют побольше. |
| I was hoping it was Sunday. | Пятница. я думал, что воскресенье. |
| I was hoping you could stop in. | Я опаздываю на работу. Думал, ты сможешь остаться. |
| I was also hoping we could talk. | Я думал, мы сможем поговорить. |
| Well, I was hoping that somebody else wanted to start first, perhaps. | Ну, я думал, может быть кто-нибудь из вас хотел бы задать тон. |
| Personally, I was hoping we could avoid this. | Если честно, я думал, мы обойдемся без этого. |
| I was hoping you'd run a name through your VA database for me. | Я думал, что вы запустите имя в вашу базу данных для меня. |
| I was hoping we could have a word. | Я думал, что мы перекинемся парой слов. |
| I was hoping to have this discussion privately. | Я думал, мы поговорим один на один. |
| I was hoping you could stop in. | Я думал, ты сможешь остаться. |
| I was hoping they'd be here to welcome you. | Я думал, они нас встретят. |
| I was hoping whoever was going to write my show | Я-то думал, что сценарист моего сериала |
| I have never even acknowledged you in the hallway, because I was hoping you'd forgotten me. | Я даже не узнал вас в коридоре, я думал, вы забыли меня. |
| I was hoping we could talk, neighbor to neighbor. | Я думал мы все рашим по соседски. |
| I was hoping to get with Marnie so we could figure it out together. | Я думал(а), что вместе с Марни мы сможем решить это. |
| I know it's a few more weeks until the next payment, but I was hoping you'd be white enough to advance me the money today. | До выплаты еще пара недель, но я думал, вы могли бы выдать мне аванс, работу механика оплатить. |
| He's probably just hoping that we'd lead him to Alison, so he could finally get his big ending. | Вероятно, он думал, что мы приведем его к Элисон, чтобы он смог наконец поставить большую точку. |
| Well, Gwen, I'm just hoping you can tell me. | Знаешь, Гвен, я думал, ты мне это скажешь. |
| I was hoping you understand it's family, maybe we could work something out. | Думал, ты поймешь, что речь о семье, и мы могли бы что-то придумать. |
| I was hoping for more on the drugs angle. | Я так и думал, что это связано с наркотиками. |
| I was hoping you might have learned a few things since 2002 like telling the truth. | А я думал, Вы с 2002 года могли бы уже научиться говорить правду... |
| A-And I was hoping he'd run off to spend time with you, like he sometimes does. | Думал, может, он пришел сюда посидеть с вами, как он иногда делает. |