Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Hopefully - К счастью"

Примеры: Hopefully - К счастью
Hopefully, the ongoing exercise will promote the spirit of reconciliation. К счастью, предпринимаемые усилия будут способствовать духу примирения.
Hopefully there's an English translation. К счастью, есть перевод на английский.
Hopefully, long enough for me to down this ham and Sauerkraut sandwich. К счастью, я успею слопать сэндвич с ветчиной и квашеной капустой.
Hopefully, May will have some answers soon. К счастью, у Мэй скоро появятся ответы.
Hopefully we learn from them and move on, pulling ourselves back up. К счастью, мы учимся на них, и идём дальше, возвращая себя к нормальной жизни.
Hopefully the anticoagulants keep it from killing him. К счастью антикоагулянты помогли ему не умереть.
Hopefully we're not trapped in here as long as that guy. К счастью, мы пойманы здесь не так долго как этот парень.
Hopefully, I won't have to. К счастью, это и не нужно.
Hopefully your investment will pay off. К счастью, твои вложения себя окупают.
Hopefully our suspect has an ugly lamp. К счастью, у подозреваемого есть уродская лампа.
Hopefully that gave me enough training to be your desk mate. К счастью, это дало мне нужные навыки, чтобы быть твоим соседом по столу.
Hopefully, I'm too young and carefree for a coronary. К счастью я еще слишком молода и беззаботна для сердечного приступа.
Hopefully this will make it all calm down. К счастью, это поможет всё успокоить.
Hopefully it'll be too small for him to notice. К счастью, оно такое маленькое, что он и не заметит.
Hopefully when they review those street cams, they will find that car. К счастью, когда они посмотрят на видео с камер, то найдут ту машину.
Hopefully I can change that attitude. К счастью, я смогу вас переубедить.
Hopefully Libby feels the same way about her kid. К счастью, Либби думала так же о своём сыне.
Hopefully, she's smart enough to avoid you lot now. К счастью, она достаточно умна, чтобы теперь избегать вашего брата.
Hopefully, something not the same as mine. К счастью, не такой, как моя.
Hopefully the right meds and therapy will help get this under control. К счастью, хорошие препараты и терапия помогут ему контролировать себя.
Hopefully, the general membership will pronounce itself on the report in due course. К счастью, члены Организации Объединенных Наций сами выскажут свое мнение об том докладе надлежащим образом.
Hopefully, a remedy can be found for that. К счастью, можно найти лекарство от этого.
Hopefully, Ellie visits him in the hospital. К счастью, Элли навещает его в больнице.
Hopefully, you don't find out. К счастью, вы не узнаете.
Hopefully, we'll have an answer tomorrow. К счастью, ответ придёт уже завтра.