Английский - русский
Перевод слова Hopeful
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Hopeful - Надеюсь"

Примеры: Hopeful - Надеюсь
I am hopeful that, with patience and the continued cooperation of the parties, we will be able to build on these initial steps and that the process will bear further results. Я надеюсь, что при условии проявления терпения и продолжения сотрудничества сторон мы сможем развить эти первоначальные шаги и что данный процесс принесет новые результаты.
I am hopeful that the Security Council will discharge its duties and responsibilities as specified in the Charter, and that it will respond to this request in the interest of maintaining international peace and security. Я надеюсь, что Совет Безопасности выполнит свои обязанности, предусмотренные в Уставе, и откликнется на эту просьбу в интересах поддержания международного мира и безопасности.
I am also hopeful that through a continuing political presence some humanitarian issues, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war, could be resolved without waiting for other aspects of the plan to be implemented. Я также надеюсь, что благодаря сохраняющемуся политическому присутствию некоторые гуманитарные вопросы, такие, как освобождение сахарских политических заключенных и обмен военнопленными, могут быть разрешены не дожидаясь осуществления других аспектов плана.
We are also discussing other areas of dialogue with Belgrade, and I am hopeful that the recent more positive signals from Belgrade will result in an intensification of the direct dialogue. Мы также обсуждаем другие области диалога с Белградом, и я надеюсь, что поступающие в последнее время более позитивные сигналы из Белграда приведут к активизации прямого диалога.
I am hopeful that a positive spirit will dominate this year's work of the First Committee, such as that which prevailed during the work of the sixth Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference. Я надеюсь, что для работы Первого комитета в этом году будет характерен позитивный дух наподобие того, который царил в ходе работы шестой Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
Despite uneven progress achieved in the implementation, I am hopeful that we will be able jointly to address the gaps in implementation and progress further to attain the goals. Несмотря на неровный прогресс в деле ее осуществления, я надеюсь, что сообща мы сможем заполнить пробелы в ее осуществлении и добьемся дальнейшего прогресса в деле достижения поставленных целей.
I am hopeful, however, that this open stocktaking might revitalize the two leaders' determination to overcome their difficulties, and I very much welcome the strong commitment of both leaders to the Agreement. Тем не менее я надеюсь, что это открытое выражение мнений сможет усилить решимость обоих лидеров преодолеть возникшие трудности, и я весьма удовлетворен твердой приверженностью обоих лидеров Всеобъемлющему мирному соглашению.
I am hopeful that the people of Darfur can eventually see their concerns expressed through an electoral process and that the means for finding a peaceful resolution of the conflict will be accelerated. Я надеюсь, что население Дарфура сможет в конечном итоге увидеть, что его озабоченности формулируются через избирательный процесс и что поиск мирного урегулирования конфликта будет ускорен.
I am quite hopeful that this session will yield a great deal of understanding on various issues of common interest that shall enhance global security and stability in accordance with the aspirations of the people of the world to achieve prosperity and realize the Millennium Development Goals. Я очень надеюсь, что в ходе текущей сессии будет достигнут высокий уровень взаимопонимания по различным вопросам, представляющим общий интерес, что позволит укрепить глобальную безопасность и стабильность в соответствии с чаяниями народов мира на процветание и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
I'm still in a hopeful mood! Я всё ещё надеюсь!
I'm hopeful she'll do the right thing. Надеюсь, она поступит правильно.
I'm hopeful it might resolve. Я надеюсь, это разрешится.
I'm still hopeful. Я-то все еще надеюсь.
I'm hopeful it'll go well. Надеюсь всё будет хорошо.
I'm not hopeful. Я... Я не надеюсь.
I'm very hopeful that a solution can be found. Я очень надеюсь найти решение.
I'm hopeful, though. Я надеюсь на это.
Well, I feel hopeful. Ну, я надеюсь.
I'm hopeful the purpose behind it will be revealed in the next few hours. Я надеюсь, что его настоящая цель выяснится в течении нескольких следующих часов.
Based on their views and on the consultations that I will shortly conduct, I am hopeful that I can outline a process for considering all the issues before us that require Members' collective support. Я надеюсь на то, что благодаря их мнениям и результатам консультаций, которые я вскоре созову, мне удастся наметить процесс для рассмотрения всех стоящих перед нами вопросов, которые требуют коллективной поддержки всех государств-членов.
You say realistically, I'm hopeful that it will work. Вы говорите "действительно", да, Я надеюсь, что акция будет эффективна.
I am hopeful that this analysis will help us in preparing for a results-oriented meeting. Я надеюсь, что этот анализ поможет нам в подготовке совещания, ориентированного на достижение конкретных результатов.
And I'm still hopeful that we can do that very thing prior to the beginning of the pilgrimages. И всё ещё надеюсь, что мы успеем до начала паломничества.
I am more hopeful than at any time during the past four years that the rhetoric that has marked our sessions is giving way to pragmatism. И за последние четыре года я как никогда надеюсь, что риторика, которая отмечала наши сессии, уступает место прагматизму.
I'm equally hopeful you and I can arrive at a mutually beneficial solution. Я правда надеюсь, что мы с тобой можем прийти к взаимно-выгодному решению.