Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Hope - Думаю"

Примеры: Hope - Думаю
Hope it's not going to be uncomfortable. Думаю, это не покажется тебе неловким.
Hope you have more where that came from. Я думаю, вы предлагали ему продать его коллекцию, правильно?
Well I would hope not. Отлично, я думаю, что и не будешь
I sure hope so. Конечно, я также думаю.
I sure hope we have enough. Я думаю у нас достаточно.
I do not have much hope. Я тоже так думаю.
I guess Hope's been going into their bed at night. Думаю, Хоуп залезает к ним в кровать по ночам.
I really don't think Hope cares. Я думаю, Хоуп действительно всё равно.
I think we should look at the pros and cons of not giving Hope her num-num. Я думаю, стоит взвесить все плюсы и минусы отбора пустышки у Хоуп.
I guess we just enjoy being parents to Hope and wait until the time is right. Думаю, мы просто будем наслаждаться, воспитывая Хоуп, и подождем подходящего момента.
Honestly, Hope, I think... the best thing you could do for yourself is work out how to get on with your life. Правду сказать, Хоуп, я думаю, для вас сейчас самое лучшее это решить, как вам жить дальше.
Hope you get the kid, yea. I think you'd be great at it. Надеюсь, ты получишь ребенка, да, думаю, ты бы с этим отлично справился.
In a 1997 interview in The Boston Herald, Beghe spoke about his respect for his fellow cast members in Chicago Hope: I think it's the best cast assembled that I've ever seen. В 1997 году в интервью газете The Boston Herald Бех рассказал о своём уважении к коллегам по сериалу «Надежда Чикаго»: «Я думаю, это лучший актёрский состав, который я только видел.
Hope you don't mind me saying, Doctor, but I think you look ever so sweet, you and your partner and the baby. Надеюсь, вы не подумаете ничего такого, Доктор, но я думаю, что вы особенно мило смотритесь, когда вы со своим партнером и с ребенком.
I thought it was hope. Думаю, это судьба.
That's it. Let's hope. Думаю, это большой риск.
You hope or you think? Думаю, у тебя настоящее лекарство.
I think hope is inside. Думаю, что там надежда.
It's my opinion and my hope. Думаю и надеюсь на это.
I think Foreign Minister Gorev is our best hope for a decent partner in Russia. Думаю что Горев, наш лучший выбор из достойных партнеров в России.
We hope a new process will get under way soon; it has now been over a year since there was any meaningful discussion on constitutional reform. Я думаю, что невозможно говорить о Боснии, не упоминая при этом Сребреницу.
Well, I sure hope we dotted our I's and and crossed our T's. Ну, думаю у нас расставлены все точки над "и" и даже палочки над "т".
CA: Well Bill, I suspect I speak on the behalf of most people here to say I really hope your wish comes true. К.А.: Что ж, думаю, что выражу мнение большинства, если искренне пожелаю исполнения Вашего желания.
I don't think there's much hope for a happy ending in this circumstance. Не думаю, что в сложившейся ситуации есть надежда на такой же хэппиэнд.
I think it's noble to go out and pursue danger to protect the innocent, to be an active symbol of hope. Я думаю, что благородно противостоять опасностям, чтобы защищать невинных, и быть символом надежды.