| Honestly, Nick, seriously, 13 minutes of sleep - that's all I got. | Честно, Ник, серьезно, 13 минут сна - всё, что я получил. |
| Honestly, Zoey, it's not in my job description. | Я серьезно, Зои это вне моей компетенции |
| Seriously, Tami, honestly. | Серьезно, Тэми, искренне. |
| I mean, honestly, before you were a guidance counselor, | Серьезно, если честно, до того пока ты не стала школьным психологом (прим. в США они профориентируют выпускников) |
| You're honestly telling me you've never seen Casablanca? I've heard of it. | Ты серьезно заявляешь, что никогда не видела "Касабланку"? |
| Honestly, does anybody know? | Серьезно, кто-нибудь знает? |
| Honestly, I'm loving the adventure. | Серьезно, я обожаю приключения. |
| Honestly, kid off. | Серьезно, парень съебись. |
| Honestly, trust me. | Серьезно, поверьте мне. |
| Honestly, it makes me chuckle. | Серьезно, они меня умиляют. |
| Honestly, I don't mind. | Серьезно, я не возражаю. |
| Honestly, where's Jake? | Серьезно, где Джейк? |
| Honestly, it's not that big a deal. | Серьезно, что в этом такого? |
| Honestly, these Bolsheviks, they come in here, they treat the place like a hotel, they've no respect for other people's property. | Серьезно, эти большевики приходят сюда, думают, что это постоялый двор, никакого уважения к чужой собственности! |
| Honestly, there's no way. | Но серьезно, без шансов. |