Honestly, Nick, seriously, 13 minutes of sleep - that's all I got. |
Честно, Ник, серьезно, 13 минут сна - всё, что я получил. |
Honestly, Zoey, it's not in my job description. |
Я серьезно, Зои это вне моей компетенции |
Seriously, Tami, honestly. |
Серьезно, Тэми, искренне. |
I mean, honestly, before you were a guidance counselor, |
Серьезно, если честно, до того пока ты не стала школьным психологом (прим. в США они профориентируют выпускников) |
You're honestly telling me you've never seen Casablanca? I've heard of it. |
Ты серьезно заявляешь, что никогда не видела "Касабланку"? |
Honestly, does anybody know? |
Серьезно, кто-нибудь знает? |
Honestly, I'm loving the adventure. |
Серьезно, я обожаю приключения. |
Honestly, kid off. |
Серьезно, парень съебись. |
Honestly, trust me. |
Серьезно, поверьте мне. |
Honestly, it makes me chuckle. |
Серьезно, они меня умиляют. |
Honestly, I don't mind. |
Серьезно, я не возражаю. |
Honestly, where's Jake? |
Серьезно, где Джейк? |
Honestly, it's not that big a deal. |
Серьезно, что в этом такого? |
Honestly, these Bolsheviks, they come in here, they treat the place like a hotel, they've no respect for other people's property. |
Серьезно, эти большевики приходят сюда, думают, что это постоялый двор, никакого уважения к чужой собственности! |
Honestly, there's no way. |
Но серьезно, без шансов. |