Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Серьезно

Примеры в контексте "Honestly - Серьезно"

Примеры: Honestly - Серьезно
Honestly, look at me, please don't read! Серьезно, посмотри на меня, умоляю, не читай!
Honestly, Eleanor, who fondled you as a child? Серьезно, Элеанор, кто ласкал тебя в детстве?
Honestly, you can tell me. How's that work? Серьезно, ну, признайся, где ты их берешь?
Richie. Honestly, this is the greatest night of my life, man. Риччи, серьезно, это лучшая ночь в моей жизни, спасибо тебе!
Honestly, I didn't want to get back to you about anything Until I was fully ready to commit. Серьезно, я не хотела тебе отвечать, до тех пор пока не убедилась, что готова вернуться.
Honestly, Don, if I could deal with him, you could deal with him. Серьезно, Дон, если я могла иметь дела с ним, ты тем более мог.
(A solution - ) Honestly, you shouldn't even talk - Серьезно, лучше бы ты молчал. (решение.)
Are you honestly threatening me? Ты серьезно угрожаешь мне?
I mean, honestly, it was like she was a nervous schoolgirl around him. Серьезно, она выглядела как взволнованная школьница рядом с ним.
I mean, honestly, you guys, screw my friends at Vassar working at PBS. Ну серьезно, ребята, пусть мои друзья из колледжа утрутся.
But, honestly, it was out of character for you to speak so carelessly about the family. Но серьезно, это легкомысленное высказывание о семье было совсем не в твоем стиле.
Honestly, I mean, what a terrible name. Серьезно, дурацкое название.
Honestly, this whiskey is amazing. Серьезно, это потрясающий виски.
Honestly, how do I look? Серьезно: как я выгляжу?
I honestly can't tell whether or not you're being serious. Честно говоря, не могу понять, вы серьезно или нет.
But honestly, if he asked me to run off with him tomorrow, I'd have to take a long, hard look at my life. Но откровенно говоря, если завтра он предложит убежать с ним, мне придется серьезно подумать над своей жизнью.
For real, honestly, seriously, why not? Взаправду, честно, серьезно, почему бы нет?
Seriously, I managed to get a good run at it, and I could not have done it, honestly. Серьезно, мне удалось хорошо поработать, и без вас у меня ничего бы не вышло, честно.
I mean, honestly, I don't know if we're a thing. Честно говоря, я понятия не имею, насколько у нас все серьезно.
Like other colleagues, we seek security, and we seek it honestly and seriously. Как и другие коллеги, мы ищем безопасности, и мы ищем ее честно и серьезно.
We very much hoped at that time that the parties involved would pursue seriously and honestly their negotiations with a view to achieving a definitive solution to their problems. В тот момент мы очень надеялись на то, что соответствующие стороны серьезно и искренне продолжат переговоры для окончательного разрешения существующих проблем.
The General People's Committee for Foreign Affairs and International Cooperation hopes that the Governments of the United Kingdom and the United States of America seriously want to finally settle this issue, and to do so honestly and not out of necessity. Народное бюро по внешним связям и международному сотрудничеству выражает надежду на то, что правительства Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки серьезно заинтересованы в окончательном урегулировании этого вопроса, причем искренне, а не в силу необходимости.
Do you honestly - Can I ask, do you seriously think - I'm not suggesting you should have donated a date - But do you really think that if you had, no one would have bid on it? И, что ты честно -Могу я спросить, то что серьезно думала я не говорю, что тебе нужно было пожертвовать свидание но неужели ты думала, что если бы ты сделала это, никто бы не сделала ставки на него?
Honestly, this guy's a riot, and we have so much in common. Я серьезно, парень - просто чума, и у нас так много общего.
Honestly, it's really not as big of a deal as it sounds like. Честно, это не так серьезно, как кажется.