I didn't do anything, honest. |
Я ничего не делала, правда. |
I'm tougher than I look, honest. |
Я сильнее, чем кажется, правда. |
Seems about the only honest thing you said to me so far is your name. |
Похоже, единственная правда, что вы мне сказали, это ваше имя. |
But it's not exactly honest either. |
Ќо на самом деле это и не совсем правда. |
A man gave it to me, honest. |
Но мне её правда один человек подарил. |
You don't want to know, honest. |
Тебе не нужно знать, правда. |
I am glad you're all right, honest. |
Я рада, что ты жив и здоров, правда. |
I don't really remember the attack, to be honest. |
Я, правда, не очень помню нападение. |
I still care about him, that's honest. |
Я все еще забочусь о нем, это правда. |
I know I sound like a broken record, but just to be honest, this place... it rules. |
Понимаю, что звучит банально, но правда, тут классно. |
I would've given more, but that's all I got, honest. |
Я бы дал больше. Нету, правда. |
It'll be fine, honest! |
Все будет в порядке, правда! |
But it weren't my fault, honest! |
Но я не виноват, правда! |
Can I just say, and I'm being absolutely honest here, I love my Maserati. |
Скажу так, и это чистая правда, я люблю свою "Мазерати", я просто влюбился. |
You know, Gena, to be honest I don't have any Uncle Ivan. |
Знаешь, Гена, никакого дяди Вани у меня нет, правда, нет. |
And that's all I know, honest! |
Это все, что я знаю, правда! |
A lie is... like an assault on his person, but... an honest word? |
Для него ложь... словно нападение на близкого ему человека, но... правда? |
No, no, guys, honest. I've got this. |
Нет, нет, мужики, правда. |
I did try, honest I did! |
Я пытался, правда, пытался! |
See, that's honest. |
Слушай, вот правда. |
To be honest, that's true of most of our patients. |
Если быть честным, это правда по отношению к большинству наших пациентов. |
It is true that Davis Polk is a Gainey, but he is also a wonderful and honest man. |
Это правда, что Дэвид Полк - Гейни, но он также прекрасный и честный человек. |
It's torn me up inside not to be honest with all of you, really. |
У меня все внутри переворачивается, когда я не могу быть честной со всеми вами, правда. |
Look at that... honest fear, it is. |
Смотри-ка ты... Настоящий страх, правда. |
It sounds unlikely, but it's the honest truth. |
Звучит непривычно, но это истинная правда. |