| The incidence of homelessness in The Gambia is very low. | Количество бездомных в Гамбии находится на весьма низком уровне. |
| Still, more than twice the amount of respondents (29) has used a fully compliant definition of primary homelessness. | Однако более чем в два раза больше респондентов (29) используют полностью соответствующее Рекомендациям КЕС определение первичных бездомных. |
| Therefore, only 13 countries implemented the concept of Secondary homelessness. | Поэтому только 13 стран использовали концепцию вторичных бездомных. |
| The definition of homelessness is an item for discussion. | Определение бездомных является темой для обсуждения. |
| HUD is also creating new solutions to address the challenge of homelessness. | МЖРГР также ищет и находит новые решения проблемы бездомных. |
| In his inauguration speech, he challenged the administration of Mayor Bloomberg, specifically criticizing his homelessness and education policies. | В своей инаугурационной речи он раскритиковал администрацию мэра Майкла Блумберга, в частности, за её политику в области образования и за её отношение к нуждам бездомных. |
| The problem of homelessness was mentioned as one important issue in studying poverty. | В контексте исследования бедности одним из важных вопросов была названа проблема бездомных. |
| Guernsey has no real problem of homelessness or of illegal settlement. | На Гернси практически нет проблемы бездомных или незаконного заселения жилищ. |
| Please provide information on the extent of homelessness, particularly among the elderly and foreigners. | Просьба представить информацию о количестве бездомных, особенно из числа престарелых и иностранцев. |
| Please provide information with regard to homelessness and housing that lacks access to water and sanitation facilities. | Просьба представить информацию в отношении бездомных, а также жилищ, не имеющих водоснабжения и канализации. |
| Other information cites even higher figures of homelessness in Brazil. | Судя по другой информации, число бездомных в Бразилии еще больше. |
| There are no official statistics on homelessness. | Официальных статистических данных о бездомных не существует. |
| Please provide information on the incidence of homelessness and forced evictions. | Просьба представить информацию о количестве бездомных и числе принудительных выселений. |
| Financing received from the EU Structural Funds has also been allocated for the reduction of homelessness. | Финансовые средства, полученные от фондов структурной перестройки ЕС, выделялись и на цели снижения числа бездомных. |
| Thus, the homelessness phenomenon is a reflection of other problems such as the housing crisis, unemployment and inadequate qualifications. | Отсюда следует тот факт, что явление бездомных - это отражение таких других проблем, как жилищный кризис, безработица, недостаточная квалификации. |
| The operation of housing legislation and methods for the compilation of statistics on homelessness should be reviewed. | Необходимо рассмотреть вопрос о функционировании жилищного законодательства и методах сбора статистических данных о бездомных. |
| The incidence of homelessness and dispossession continues to be unacceptably high and constitutes a major crisis. | Число бездомных и случаев выселения остается на неприемлемо высоком уровне и представляет собой крупную проблему. |
| Sources of data to measure the incidence of homelessness have been limited, largely due to the enormous difficulties involved in enumerating this population. | Возможности сбора данных для определения числа бездомных ограничены в значительной степени в силу огромных трудностей, связанных с их регистрацией. |
| The Committee also notes with concern the increase in homelessness among the immigrant population in the State party. | Комитет также с беспокойством отмечает наблюдаемый на территории государства-участника рост числа бездомных среди иммигрантов. |
| In Western Europe, rates of homelessness have reached their highest level in 50 years and North America is experiencing a similar phenomenon. | Аналогичное явление наблюдается в Западной Европе, где количество бездомных достигло наивысшего за 50 лет уровня, и в Северной Америке. |
| Challenges include ageing, homelessness, increased migration, complex family structures, and increased mobility. | Проблемы касаются старения, бездомных, активизации миграции, сложных семейных структур и возросшей мобильности. |
| WAPR national branches are involved in programmes to provide a safety net for homelessness and starvation. | Национальные отделения ВАПР участвуют в программах по обеспечению системы социальной защиты бездомных и голодающих. |
| The Board of Supervision, Department of Local Government, has the mandate to provide oversight for homelessness in Jamaica. | Наблюдательный совет Департамента по вопросам местных органов управления имеет полномочия на надзор в отношении бездомных на Ямайке. |
| The delegation of Norway reported on preparations for a workshop on the topic of homelessness, to be held in mid-May 2009. | Делегация Норвегии сообщила о подготовке рабочего совещания по проблеме бездомных, которое состоится в середине мая 2009 года. |
| A notable success has been in measures of homelessness that are now widely accepted. | Наиболее успешной оказалась разработка показателей численности бездомных, которые широко применяются в настоящее время. |