CASEY: As Higgins said, you do "tweet." |
Как Хиггинс выразился, ты "щебечешь". |
A lot of chatter between Higgins and the Treasury Department. |
Хиггинс и Министерство Финансов все время на связи. |
Ms. Higgins told James, and I quote: |
Мисс Хиггинс сказала Джеймсу, я цитирую: |
So according to you, who was Jeanne Higgins? |
Кем же по вашей теории была Жанна Хиггинс? |
Judge Higgins, in a recently published article, emphasized the need to keep the legal minds of the international judicial bodies informed of one another's achievements. |
Судья Хиггинс в недавно опубликованной статье подчеркнула необходимость дальнейшего информирования правовых экспертов международных правовых органов о достижениях друг друга. |
Sanger is buried in Fishkill, New York, next to her sister, Nan Higgins, and her second husband, Noah Slee. |
Сэнгер похоронена в Фишкилле, рядом со своей сестрой Нана Хиггинс и своим вторым мужем Ноа Сли. |
I'm Leslie Higgins - it's a boy's name where I'm from. |
Я Лесли Хиггинс... Там, откуда я родом, это мужское имя. |
Outside of Mrs. Higgins, you're the only woman that's come up here. |
Если не считать миссис Хиггинс, вы первая женщина, что пришла сюда. |
And you can call me Inara, Mr. Higgins. |
А вы можете называть меня Инара, мистер Хиггинс |
Inara, allow me to introduce my son, Fess Higgins. |
Инара, позволь мне представить моего сына, Фесс Хиггинс |
Mr. Higgins, you're not allowed here. |
Мистер Хиггинс, вам нельзя здесь находиться |
Now listen here, young lady - Good night, Mr. Higgins. |
Теперь слушай меня, девушка - Спокойной ночи, мистер Хиггинс |
This is no time for flippancy, Higgins. |
Сейчас не время острить, Хиггинс! |
I say, Higgins, are those pebbles really necessary? |
Послушайте, Хиггинс, эти камушки обязательны? |
Are you feeling all right, Mr. Higgins? |
С вами все в порядке, мистер Хиггинс? |
Just trying to be accurate, Mr. Higgins? |
Пытаетесь быть точным, мистер Хиггинс? |
I had Miss Higgins come over and sit with him. |
Сейчас за ним присматривает мисс Хиггинс. |
Mrs. HIGGINS said that in drafting the revised text she had endeavoured to take into account all comments and proposals made by other Committee members. |
Г-жа ХИГГИНС сообщает, что, пересматривая текст, она старалась учесть все замечания и предложения, высказанные другими членами Комитета. |
Ms. Higgins said that the Committee's work on the development and codification of international law was of the highest importance to the International Court of Justice. |
Г-жа Хиггинс говорит, что работа Комитета по развитию и кодификации международного права имеет огромное значение для Международного Суда. |
Judge Higgins was much more critical of the Court's use of article 31 (3) (c). |
Судья Хиггинс более критично отнеслась к использованию Судом статьи 31 (3) с). |
In that regard, Portugal welcomes the remarks made by President Higgins in her address to the meeting of legal advisers held at the beginning of this week. |
В этом плане Португалия приветствует замечания Председателя Хиггинс, с которыми она выступила на проходившем в начале этой неделе совещании юрисконсультов. |
As Judge Higgins reminded us in her statement, the past year has been the most productive year in the Court's history. |
Как напомнила нам в своей речи судья Хиггинс, прошедший год был наиболее продуктивным в истории Суда. |
You think Higgins got the message, Sir? |
Думаете, Хиггинс получил сообщение, сэр? |
Mr. Higgins, you do understand the Company's position? |
Хиггинс, вы хорошо понимаете позицию конторы? |
Chloe Higgins rigged that shotgun in self-defense, with a big, bold warning on the front door telling him what would happen if he entered. |
Хлои Хиггинс установила это ружьё для самозащиты, повесив на двери ясное предупреждение о том, что случится, если он войдёт в дом. |