Примеры в контексте "Herself - Одна"

Примеры: Herself - Одна
And there's one... she calls herself Monica. И еще одна она называет себя Моника.
And I got one of them to play with herself. И видел, как одна с собой играет.
This girl I knew sent me a picture of herself once. Одна девушка прислала мне свою фотографию.
I wanted to help her find herself. Кто такая Лори? - Еще одна гимнастка.
That's one of the things she prides herself on. Эта одна из вещей, которыми она гордится.
Hard to believe that one patient could slip past Cuddy and get herself admitted with a sprained wrist. Тяжело поверить, что одна пациентка могла проскользнуть мимо Кадди и быть принятой с растянутой кистью.
One activist set herself on fire; 48 were arrested. Одна активистка подвергла себя самосожжению; 48 человек были арестованы.
There's this woman, Susan, who's always posting sad videos of herself online, and she lives someplace horrible. Есть одна девушка, Сьюзен, она постоянно постит грустные видео себя онлайн и живет в каком-то ужасном месте.
The women did not see the value of receiving training because none of them believed herself capable of advanced-level work. Они не видели смысла в прохождении обучения, поскольку ни одна из них не считала себя способной заниматься высококвалифицированным трудом.
But only one of us control-alt-outed herself as the administrator. Но только одна из нас зарегистрировалась как администратор
Don't act like you're the only one who can take care of herself. Так что не делай вид, будто ты одна тут способна постоять за себя.
During the 1940s she established herself as one of France's most popular cinema actresses but made few film appearances after the 1950s. В течение 1940-х годов она зарекомендовала себя как одна из самых популярных актрис кино Франции, несколько раз снялась в кино и в 1950-х годах.
After she was found, one of the victims actually tried to lobotomize herself using a butter knife. Через две недели после того, как ее нашли, одна из жертв пыталась сделать себе лоботомию ножом для масла.
One witness described how she was shocked with herself as her fear had compelled her to run over corpses and the wounded. Одна свидетельница рассказала, как она сама была потрясена собственным поведением, когда страх заставил ее бежать по трупам и раненым.
There's a girl in there enjoying herself alone, too Там, в доме, тоже есть девушка, которая прекрасно чувствует себя одна.
I've seen her through a lot in these last few years, and if there's one thing I know it's that she can take care of herself. Я видел её очень много в последние годы и если есть одна вещь, я знаю, это, что она может позаботиться сама о себе.
As a matter of fact... a friend of mine got herself into some trouble, and I want to help her out, but she won't tell me exactly what's going on, and I'm not sure how hard to push. На самом деле... одна моя знакомая попала в беду, и я хочу помочь ей, но она особо не распространяется о том, что происходит, а я не уверен, до какой степени мне стоит на нее давить с вопросами.
This went on and on until one day, one girl couldn't keep the secret to herself, and she told her boyfriend what happened. Так оно и продолжалось, пока одна из пациенток не смогла удержать язык за зубами, и не рассказала своему парню, о том, что произошло.
Left alone, the future singer devotes herself entirely to study, because for her the time of easy success has passed and ahead long and painstaking work is planned. Оставшись одна, будущая певица всецело посвящает себя учёбе, поскольку для неё «время лёгких успехов прошло», а впереди предстоит долгая упорная работа.
One of my favorite things about Gabi is that she is able to talk herself out of any situation Одна из моих любимых вещей в Габи это ее способность выпутаться из любой ситуации
If it is not too much to ask, and if there is no delegation willing to take that responsibility, I would like to call upon the President herself to assume that task. Если я имею право просить об этом и если ни одна делегация не желает взять на себя эту обязанность, я хотел бы призвать к тому, чтобы сама Председатель принялась за выполнение этой задачи.
He took her into an office where there were some women, one of whom introduced herself as a judge and asked her to confirm that she had said "It's thanks to us that you are here". Он отвел ее в кабинет, в котором находились какие-то женщины, одна из которых представилась судьей и попросила ее подтвердить, действительно ли она сказала "вы здесь благодаря нам".
thought she was just another girl on the street, not caring what she did to herself. Я решил, что она просто еще одна девчонка с улицы, не подумавшая, что же она с собой сделала.
About 700 years ago, a nun locked herself away after having "Visions of Darkness." Около 700 лет тому назад одна монахиня стала затворницей, получив "мрачные видения".
I, too, am a firstborn, so I was the only one to help save Freya from herself, just as I'm the only one who can save your daughter. Я тоже первенец, поэтому только я одна помогла спастись Фреи от самой себя Также как и я одна, могу спасти твою дочь.