Английский - русский
Перевод слова Hence
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Hence - Потому"

Примеры: Hence - Потому
The German authorities were indifferent to this mass death because they considered most of the younger ghetto children to be unproductive and hence "useless eaters". Немецкие власти были безразличны к этой массовой гибели, потому что они считали младших детей гетто «бесполезными едоками».
In this case the circle with radius zero is a double point, and thus any line passing through it intersects the point with multiplicity two, hence is "tangent". В этом случае окружность с нулевым радиусом трактуется как двойная точка, а потому любая прямая, проходящая через эту точку, пересекает её с кратностью два.
The market demand for small arms ammunition is higher than the demand for light weapons ammunition owing to the higher rate of fire, relatively longer barrel life and hence higher-volume use of small arms compared to light weapons. Рыночный спрос на боеприпасы стрелкового оружия выше, чем спрос на боеприпасы для легких вооружений, что объясняется большей скорострельностью стрелкового оружия, относительно более продолжительным сроком эксплуатации стволов такого оружия, а потому и более высокой степенью использования стрелкового оружия, по сравнению с легкими вооружениями.
We're often told though that only coal and nuclear plants can keep the lights on, because they're 24/7, whereas wind and solar power are variable, and hence supposedly unreliable. Нам часто говорят, что только уголь и атомные реакторы могут обеспечить нас электричеством, потому что они работают круглосуточно семь дней в неделю, в отличие от солнечной и ветряной энергии, которая непостоянна, а значит якобы не надёжна.
I then scheduled the physical exam for two weeks hence, and when the patient came for the physical, I was able to do a thorough physical, because I had nothing else to do. Затем я назначал осмотр пациента через 2 недели, и когда пациент пришёл, у меня была возможность провести тщательный осмотр, потому что меня ничто не отвлекало.
Hence, the production and broadcast of these channels holds important national and democratic significance. Потому производство и трансляция программ этих каналов имеют особое значение с точки зрения национальной самобытности и демократии.
Hence the need to make decisive progress in the systematic assessment of national experiences of economic reform in developing societies and their success in terms of productivity growth. Потому необходимо значи-тельно лучше и на систематической основе изучать опыт успешного проведения экономических реформ в развивающихся странах с точки зрения роста производительности.
Hence the tie. (LAUGHING) Потому и выбрал такой галстук.
Hence, if stability was the goal, there was no alternative but for each individual to make sure that his or her neighbours also enjoyed stability. В современном мире, где все проблемы приобретают глобальный масштаб, нищета перестала быть посторонним для других делом и затрагивает всех, а потому, если мы хотим жить в условиях стабильности, не остается иного выхода, кроме необходимости обеспечить стабильность и для соседей.
The life of a cavalry guard's not long, Hence it's the sweetest in the world. Кавалергарды, век недолог, И потому так сладок он.
Hence, in many ways, the article was more a warning to France that its Republic was becoming too liberal or secularist. Таким образом, во многом письмо явилось предупреждением скорее для Франции, потому что французский республиканизм становилась всё более либеральным или секуляристским.
Hence as the path σ {\displaystyle \sigma} is a semi-infinite arc the angel does not return to any square it has previously been to and so the path is a winning path even in the original game. Поскольку путь σ {\displaystyle \sigma} является полубесконечной дугой, ангел не вернётся на любую клетку, на которой он уже побывал, а потому путь будет выигрышным путём исходной игры.