Примеры в контексте "Heavily - Много"

Примеры: Heavily - Много
I will... drink heavily and shout at you! Я буду... много пить и кричать на вас!
It is common cause that whilst the rolling text of the draft treaty remains heavily bracketed, only a few - but fundamental - issues remain to be resolved. Общеизвестно, что, хотя переходящий текст проекта договора и изобилует скобками, нам остается урегулировать не так много вопросов, имеющих, однако, фундаментальное значение.
Affirmative action is necessary and will continue for as long as the burden of household chores in the home rests heavily on the girl child. Бремя работы по дому по-прежнему лежит в основном на девочках, и здесь предстоит проделать еще очень много практической работы.
Governments of many developing countries have borrowed heavily in the past and a major part of their revenue is currently spent on debt servicing, including the servicing of foreign debt. В прошлом правительства многих развивающихся стран много занимали, а поэтому основная часть их поступлений в настоящее время идет на обслуживание задолженности, включая иностранную задолженность.
But the risks of losing control of the situation weighed heavily on Kennedy, too, which is why he took a more prudent position than some of his advisers would have liked. Но возможность потерять контроль над ситуацией также много значила для Кеннеди, вот почему он и занял более благоразумную позицию, чем некоторые из тех, которые выбрали бы его советники.
Nine years later, the oil slick continued to threaten human life and health, as well as economic growth and efforts to achieve sustainable development in Lebanon, as the Government was still heavily engaged in clean-up waste management and rehabilitation. Спустя девять лет нефтяное пятно продолжает угрожать жизни и здоровью людей, а также экономическому росту и усилиям по достижению устойчивого развития в Ливане, поскольку правительство продолжает тратить много сил и средств на очистку, удаление отходов и восстановление данной территории.
She was heavily sedated and she's lost muscle mass, But she was actually in great shape to deliver a child Она была под сильным снотворным, много потеряла в мышечном весе, но она в отличной форме, чтобы родить ребенка.
The British Overseas Development Administration personnel interviewed by the Commission had spent considerable time at Goma airport, from the crisis period up to the present, and had been heavily involved in unloading and handling cargo. Опрошенные Комиссией сотрудники Британского управления по развитию заморских территорий провели в аэропорту Гомы много времени с момента начала кризиса до настоящего времени и активно участвовали в разгрузке и обработке грузов.
Forests have long been a setting for tourism and recreation, and the eco-tourism sub-sector, which is heavily forest dependent, is frequently cited as one of the fastest growing service sectors in the world. Уже много лет леса используются для целей туризма и в рекреационных целях, а подсектор экологического туризма, который в значительной мере связан с лесами, часто приводится в качестве одного из наиболее быстро растущих секторов в сфере услуг в мире.
I had a conversation with one of the investment bankers who, at the time when you basically sold Virgin Records and invested heavily in Virgin Atlantic, Я разговаривал с одним из инвестиционных банкиров в тот период, когда Вы продавали Virgin Records и много инвестировали в Virgin Atlantic.
He's heavily sedated. Он выпил много успокоитёльного.
He was very heavily sedated. Он получал много седативных препаратов.
That is why the International Federation invests heavily in preparedness and in strengthening the capacities of the local communities. Вот почему Международная федерация вкладывает много средств в обеспечение готовности местных общин к стихийным бедствиям и в укрепление их потенциала.
The end f he road which we have now reached is heavily barrricaded. Превалирующим мотивом моих усилий было вывести Конференцию из того тупика, в котором она пребывает вот уже какое-то время - собственно, слишком много времени.
Although the lexis is heavily anglicised, the phonology retains features lost in Jèrriais since the 16th century. В то время как в лексике саркского языка к настоящему времени накопилось много англицизмов, его фонетическая система сохраняет особенности, утраченные джерсийским диалектом еще в XVI веке.
According to the administering Power, while Providenciales is heavily developed, many of the other islands in the archipelago remain largely ecologically intact. Управляющая держава указывает на то, что, если остров Провиденсьялес имеет развитую инфраструктуру, большинство других островов архипелага во много остаются экологически чистыми.
In 1931 he published Moderne Algebra, a central text in the field; its second volume borrowed heavily from Noether's work. В 1931 году он опубликовал учебник «Современная алгебра»; при написании второго тома своего учебника он много заимствовал из работ Нётер.
Like the other members of The Gang, Dee drinks heavily, often hoping to calm herself when meeting an attractive man. Как и остальные четверо, она много пьёт, часто чтобы забыться после неудавшейся встречи с привлекательным мужчиной.
With security forces now holding previous safe-haven areas in provinces such as Helmand and Kandahar, the opium trade may be more heavily pressured than in any other year, even if poppy production remains high. Поскольку силы безопасности контролируют сейчас в ряде провинций, таких как Гильменд и Кандагар, районы, где ранее укрывались мятежники, торговля опием в этом году сталкивается, возможно, с большими препятствиями, чем в любой из предыдущих годов, хотя опийного мака по-прежнему собирают очень много.
Evidence shows that in developing countries lack of access to transport services falls more heavily on women since they tend to spend long hours hauling water and fuel and walking to and from farm plots. Имеющиеся факты свидетельствуют о том, что в развивающихся странах недостаточный доступ к транспортным услугам более тяжелым бременем ложится на женщин, поскольку именно им, как правило, приходится тратить много времени на обеспечение домохозяйства водой и топливом и на передвижение пешком к своим земельным наделам и обратно.
The US, where consumers - assisted by reckless lending to non-creditworthy households - had borrowed heavily to buy houses and cars, was the main culprit. США, где потребители, подталкиваемые беспечным предоставлением займов на некредитоспособное домовладение, наодалживали слишком много на покупку домов и автомобилей, были основным виновником.
Of course we use a lot of data to inform our decisions, but we also rely very heavily on iteration, research, testing, intuition, human's both art and science. Конечно, мы используем много данных для принятия решений, но мы также сильно полагаемся на отработку, исследования, тестирования, интуицию, сопереживание.
The Streets of Rage series was launched in the early 1990s and borrowed heavily from Final Fight. Собравшая много положительных отзывов серия Streets of Rage, вышедшая в начале 1990 года, имела множество заимствований из Final Fight.
It heavily resembles the replica Auge from Heavy Metal L-Gaim. Здесь наблюдается много схожестей с Heavy Metal L-Gaim.
As this corresponds to areas that are heavily populated by Pashtuns, the result would be disenfranchisement, which would be politically untenable. Это относится к районам, где проживает много пуштунов, и результаты таких выборов были бы политически неприемлемыми.