Примеры в контексте "Heaven - Бог"

Примеры: Heaven - Бог
And when he did, Michael, the archangel, was sent to kick him out of heaven along with the other fallen angels. И когда он это сделал, бог послал архангела Михаила выгнать его из рая вместе с другими падшими ангелами.
No, heaven forfend, I would not kill thy soul. О нет, избави бог! - Я душу не намерен убивать.
You live in a tower that soars to heaven and goes unpunished by God. Ты живешь в башне, упирающейся в небеса, а бог тебя не наказывает.
In the eighth heaven reigned Barbelo, the mother of the living; the Father of All, the supreme God; and Jesus Christ. На восьмом небе архоном является Барбело, мать всего живущего, отец всех сущностей, Бог и Христос.
It was steeped in traditional Christianity, one where got ruled earth from heaven but that the way he ran the world was hidden from us mere mortals who were not meant to understand him, only to serve him. Он был пропитан традиционным христианством: Бог правит Землей с небес, но то, как он это делает, было скрыто от глаз простых смертных, которым не полагалось понимать, только служить ему.
And in the time of those kings the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed. ивовремена тех царств Бог небесный воздвигнет Царство которое вовеки не разрушится.
We believe that God will judge all mankind by Jesus Christ; that He will reward the righteous with eternal life in heaven, and that He will banish the unrighteous to everlasting punishment in hell. По некоторым поверьям, в праздник Преображения (Яблочный Спас), когда в раю Сам Бог одаривает яблоками праведников, грешникам в аду яблоки раздаёт Понедельник.
Did you get to the part where God hates Death and promises he'll banish us from heaven? Дочитала уже, что Бог ненавидит Смерть и обещает изгнать нас из рая?
One story described a group of angels revolting, and God ordering the gates of heaven shut; those still in heaven remained angels, those in hell became demons, and those caught in between became fairies. Согласно популярному квазирелигиозному поверью, когда ангелы взбунтовались, Бог приказал запереть врата Рая; оставшиеся на небесах стали ангелами, поселившиеся в Аду - демонами; часть ангелов, оказавшихся посередине, сделалась феями.
Of the fifth Platonic solid, the dodecahedron, Plato obscurely remarks, "... the god used for arranging the constellations on the whole heaven". По поводу пятого элемента, додекаэдра, Платон сделал смутное замечание: «... его бог определил для Вселенной и прибегнул к нему в качестве образца».
No, heaven forfend! I would not kill thy soul. Избави бог убить тебя, души не подготовив.
But their error is this that their trust is false and wrong for it is not placed in the only God, besides whom there is truly no God in heaven or upon earth. Поэтому лишь такие люди способны оказаться достаточно добродетельными и заслуживающими доверия для того, чтобы заслужить место на небесах, - в том случае, если бог не желает заполнить небеса нерадивыми, безответственными и ненадёжными людьми.
"Merciful God in heaven who shows compassion for all his creatures,"have pity on the soul, spirit and body Бог, исполненный милости, сострадающий всем своим созданиям, будь милосерден к душе, духу и телу
And I from heaven banished as from hence! Пусть бог меня отринет, как король!
Not only do I have a fleet of cars available to me in seven cities around the world that I can have at my beck and call, but heaven forbid I would ever maintain or deal with the repair or have anything to do with it. У меня не только парк автомобилей, в семи городах мира, в моем полном распоряжении, но не дай Бог мне когда-нибудь делать ремонт или всё, что с ним связано.
What I'd say to the headingleys, heaven alone knows. Бог знает, как я объясню это Хэдингли?
The Bordeaux glasses are only to be served with Cabernet, and in Burgundy glasses, for heaven's sake, only put Pinot in these. Каберне подаётся исключительно в бокалах "Бордо", а в бокалах "Бургундия" может быть только Пино, упаси бог перепутать.
Heaven knows I'm not. И, видит Бог, я не ангел.
She wished she had not heard it yet she wished heaven had made her such a man. И все ж пусть бог ей даст такого мужа!
How can Heaven be so cruel to you? Почему Бог так жесток тебе?
For Heaven's sake, why not? Бог мой, почему нет?
Heaven knows what's been mashed up in that in the past. Бог знает, что там готовили до этого.
Heaven engenders all living things, Earth nourishes them, and humankind completes them. Бог отвечает, что он знает всех людей на земле и спешит к ним, Он - в пути.
Heaven knows their incessant babble and fidget. Один бог ведает, какого терпения требует их болтовня.
Fresh from the word Sweet the rain's new fall Sunlit from heaven... ~ Под звук слова Бог.~ ~Сладки капли дождя,~ ~солнцем залиты с неба...~