| Programme of Heat Savings in Residential Buildings, | программа сбережения энергии на отопление жилья; |
| As regards distinguishing between urban and DH heating, the study concentrates on Urban Heating, and is thus entitled the Urban Heat Study. | Что касается проведения различий между городским и централизованным отоплением, то в исследовании основной упор сделан на городское отопление и поэтому оно и называется Исследование в области городского отопления. |
| They cut the heat. | А то у меня отопление отключили. |
| Because I don't have any heat in my house. | ѕотому что мне отключили отопление. |
| Shall I turn up the heat for you? | Может быть, прибавить отопление? |
| I can't turn the heat down. | Я не могу отключить отопление. |
| Garbage, heat, air. | Мусор, отопление, вентиляция. |
| Central heat and air. | Централизованное отопление и вентиляция. |
| Can we turn the heat back on now? | Можно снова включить отопление? |
| Most homes have natural gas-fueled heat. | Во многих домах индивидуальное газовое отопление. |
| And then, at night, about midnight, they turn the heat off in the hotel. | Около полуночи, отопление в отеле полностью отключается, поэтому около часу ночи в комнате становилось как -20, и я просыпался. |
| We turn the heat off at night, so if there's anything you need to keep warm, I suggest you sleep with it. | Мы выключаем отопление на ночь, если что-то нужно сохранить теплым, берешь это с собой. |
| No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double insulated. | У нас единое отопление, причём все трубы с семислойной обшивкой, а наружные стены с двойной изоляцией. |
| Electrification, central heat, ownership of motor cars, they all went from zero to 100 percent. | Электрификация, центральное отопление, частное владениеавтомобилями - всё это, начавшись с 0% дошло до отметки в100%. |
| Windside Wind Turbines send signals, pump water, provide heat, light, ventilation all things that need electrical power in the remotest, harshest of environments. | Турбины Windside пересылают сигналы, нагнетают воду, предоставляют отопление, свет, вентиляцию, и все что зависит от электроэнегии в самых удаленных, и самых суровых условиях. |
| They got the heat cranked up so high in here, | Они здесь выкрутили отопление на полную, |
| I mean, I went from sharing a room with my grandmother, praying that we'd have enough money to keep the heat on to this big house in the suburbs. | Знаешь, когда-то я делил комнату с моей бабушкой, и молился, чтобы хватило денег на отопление, а сейчас живу в этом большом доме в пригороде. |
| The gas consumption amounts to 180,000 cubic meters for the kitchens of various catering establishments, and 20,000 cubic meters to heat the beer gardens. | 200 тысяч кубометров газа потребляются кухнями и ещё 20 тысяч уходит на отопление пивных садов, расположенных на открытом воздухе. |
| So Health Leads was born of these conversations - a simple model where doctors and nurses can prescribe nutritious food, heat in the winter and other basic resources for their patients the same way they prescribe medication. | Именно эти диалоги с врачами и стали основой Health Leads - простой организации, в рамках которой врачи и медсёстры могут прописать питательную еду, отопление в зимнее время или другую совершенно базовую помощь своим пациентам точно так же, как они прописывают медикаменты. |
| It also has important non-electric applications such as seawater desalination, district heating and heat for industrial processes. | Она имеет также такие важные виды применения вне электросистемы страны, как опреснение морской воды, отопление жилых районов и выработка тепла для промышленных процессов. |
| Liquefied gas is a convenient and ecologically pure source of heat for household and production services. | Наиболее простым способом отопления помещений является отопление с помощью баллонов. |
| Another declaration called the Moscow Statement portrays DH as one of most efficient and environmentally friendly forms of heat system, provided that the population has a high heat density. | В другой декларации, названной "Московским заявлением", подчеркивается, что централизованное отопление является, при условии высокой плотности спроса на тепло, одной из наиболее эффективных и экологически безопасных форм теплосистем. |
| Below please find a simplified way to calculate heat demand which will allow you to find out the number of necessary heating and ventilation devices necessary to heat the premises easily. | Пример разработан на основании графиков и зависимостей, почерпнутых из справочника "Отопление и кондиционирование воздуха" ("Ogrzewanie i klimatyzacja") Recknagel, Springer, Hofmann, Schramek, EWFE, Gdańsk 1994. |
| Use of a modular transportable boiler plant gives a considerable economic effect: it reduces operational costs of heating per one heating season by a factor of two to eight compared to centralized heat supply. | Использование БТК дает значительный экономический эффект, снижая в 2-8 раза эксплуатационные расходы на отопление за один отопительный сезон по сравнению с централизованным теплоснабжением. |
| And then, at night, about midnight, they turn the heat off in the hotel. | Около полуночи, отопление в отеле полностью отключается, поэтому около часу ночи в комнате становилось как -20, и я просыпался. |