Programme of Heat Savings in Residential Buildings, |
программа сбережения энергии на отопление жилья; |
As regards distinguishing between urban and DH heating, the study concentrates on Urban Heating, and is thus entitled the Urban Heat Study. |
Что касается проведения различий между городским и централизованным отоплением, то в исследовании основной упор сделан на городское отопление и поэтому оно и называется Исследование в области городского отопления. |
They cut the heat. |
А то у меня отопление отключили. |
Because I don't have any heat in my house. |
ѕотому что мне отключили отопление. |
Shall I turn up the heat for you? |
Может быть, прибавить отопление? |
I can't turn the heat down. |
Я не могу отключить отопление. |
Garbage, heat, air. |
Мусор, отопление, вентиляция. |
Central heat and air. |
Централизованное отопление и вентиляция. |
Can we turn the heat back on now? |
Можно снова включить отопление? |
Most homes have natural gas-fueled heat. |
Во многих домах индивидуальное газовое отопление. |
And then, at night, about midnight, they turn the heat off in the hotel. |
Около полуночи, отопление в отеле полностью отключается, поэтому около часу ночи в комнате становилось как -20, и я просыпался. |
We turn the heat off at night, so if there's anything you need to keep warm, I suggest you sleep with it. |
Мы выключаем отопление на ночь, если что-то нужно сохранить теплым, берешь это с собой. |
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double insulated. |
У нас единое отопление, причём все трубы с семислойной обшивкой, а наружные стены с двойной изоляцией. |
Electrification, central heat, ownership of motor cars, they all went from zero to 100 percent. |
Электрификация, центральное отопление, частное владениеавтомобилями - всё это, начавшись с 0% дошло до отметки в100%. |
Windside Wind Turbines send signals, pump water, provide heat, light, ventilation all things that need electrical power in the remotest, harshest of environments. |
Турбины Windside пересылают сигналы, нагнетают воду, предоставляют отопление, свет, вентиляцию, и все что зависит от электроэнегии в самых удаленных, и самых суровых условиях. |
They got the heat cranked up so high in here, |
Они здесь выкрутили отопление на полную, |
I mean, I went from sharing a room with my grandmother, praying that we'd have enough money to keep the heat on to this big house in the suburbs. |
Знаешь, когда-то я делил комнату с моей бабушкой, и молился, чтобы хватило денег на отопление, а сейчас живу в этом большом доме в пригороде. |
The gas consumption amounts to 180,000 cubic meters for the kitchens of various catering establishments, and 20,000 cubic meters to heat the beer gardens. |
200 тысяч кубометров газа потребляются кухнями и ещё 20 тысяч уходит на отопление пивных садов, расположенных на открытом воздухе. |
So Health Leads was born of these conversations - a simple model where doctors and nurses can prescribe nutritious food, heat in the winter and other basic resources for their patients the same way they prescribe medication. |
Именно эти диалоги с врачами и стали основой Health Leads - простой организации, в рамках которой врачи и медсёстры могут прописать питательную еду, отопление в зимнее время или другую совершенно базовую помощь своим пациентам точно так же, как они прописывают медикаменты. |
It also has important non-electric applications such as seawater desalination, district heating and heat for industrial processes. |
Она имеет также такие важные виды применения вне электросистемы страны, как опреснение морской воды, отопление жилых районов и выработка тепла для промышленных процессов. |
Liquefied gas is a convenient and ecologically pure source of heat for household and production services. |
Наиболее простым способом отопления помещений является отопление с помощью баллонов. |
Another declaration called the Moscow Statement portrays DH as one of most efficient and environmentally friendly forms of heat system, provided that the population has a high heat density. |
В другой декларации, названной "Московским заявлением", подчеркивается, что централизованное отопление является, при условии высокой плотности спроса на тепло, одной из наиболее эффективных и экологически безопасных форм теплосистем. |
Below please find a simplified way to calculate heat demand which will allow you to find out the number of necessary heating and ventilation devices necessary to heat the premises easily. |
Пример разработан на основании графиков и зависимостей, почерпнутых из справочника "Отопление и кондиционирование воздуха" ("Ogrzewanie i klimatyzacja") Recknagel, Springer, Hofmann, Schramek, EWFE, Gdańsk 1994. |
Use of a modular transportable boiler plant gives a considerable economic effect: it reduces operational costs of heating per one heating season by a factor of two to eight compared to centralized heat supply. |
Использование БТК дает значительный экономический эффект, снижая в 2-8 раза эксплуатационные расходы на отопление за один отопительный сезон по сравнению с централизованным теплоснабжением. |
And then, at night, about midnight, they turn the heat off in the hotel. |
Около полуночи, отопление в отеле полностью отключается, поэтому около часу ночи в комнате становилось как -20, и я просыпался. |