Английский - русский
Перевод слова Heading
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Heading - Раздел"

Примеры: Heading - Раздел
(b) Each column heading should include a reference to the chapter or section in question; Ь) название каждой колонки должно содержать ссылку на соответствующую главу или раздел;
Annex 1, section E, subsection II: "Paragraphs 9 and 14"were added to the end of the heading. Приложение 1, раздел Е, глава II: В конце заголовка добавить "пункты 9 и 14".
She suggested changing the heading to "Scope of freedom of expression" and starting off with a specific reference to article 19, paragraph 3. Оратор предлагает заменить этот заголовок фразой "Сфера применения права на свободное выражение своего мнения" и начать раздел с конкретной ссылки на пункт 3 статьи 19.
He suggested changing the heading to "General restrictions on freedom of expression", especially as the next section dealt with specific restrictions. Оратор предлагает заменить его формулировку следующим текстом: "Общие ограничения в отношении права на свободное выражение своего мнения", особенно с учетом того, что следующий раздел касается конкретных ограничений.
If not, she wondered whether wording that was not supported by the Committee's practice or precedent should be included under the "Access to information" heading. Если не рассматривал, то у нее вызывает сомнение правомерность включения в раздел «Доступ к информации» положений, не обоснованных практикой Комитета и не имеющих прецедента.
Ms. DIEGUEZ said that, following the inclusion of the paragraph headed "Background", the section heading "Introduction" had become redundant. Г-жа ДЬЕГЕС говорит, что после включения пункта под названием "Справочная информация" раздел под названием "Введение" стал излишним.
Deletion of products classified in Harmonized System (HS) heading 0306.13 (shrimps) from duty-free treatment with respect to Andean and CACM countries. снятие беспошлинного режима с товаров, включенных в раздел 0306.13 (креветки) Согласованной системы (СС), поставляемых странами Андской группы и ЦАОР.
Section 6.5.3 The existing 6.5.1.5 becomes new section 6.5.3, with appropriate renumbering of paragraphs, sub-paragraphs and references to paragraphs numbers and with modifications, as follows: 6.5.3 Heading of existing 6.5.1.5. 6.5.3.1 New title to read as follows: "6.5.3.1 General requirements". Раздел 6.5.3 Существующий подраздел 6.5.1.5 становится новым разделом 6.5.3 со следующими изменениями: 6.5.3 Заголовок существующего подраздела 6.5.1.5. 6.5.3.1 Новый заголовок следующего содержания: "6.5.3.1 Общие требования".
6.5.1.5 Replace the amendments to 6.5.1.5 and 6.5.1.5.9 and to section 6.5.3 with the following: "Section 6.5.3 The existing 6.5.1.5 becomes new section 6.5.3 and with modifications, as follows: 6.5.3 Heading of existing 6.5.1.5. 6.5.3.1 New title to read as follows: 6.5.1.5 Заменить поправки к подразделу 6.5.1.5, пункту 6.5.1.5.9 и разделу 6.5.3 поправками следующего содержания: "Раздел 6.5.3 Существующий подраздел 6.5.1.5 становится новым разделом 6.5.3 со следующими изменениями: 6.5.3 Заголовок существующего подраздела 6.5.1.5. 6.5.3.1 Новый заголовок следующего содержания:
Each chapter or section corresponds to one of the topics dealt with in the Global Programme of Action under a separate heading. Каждая глава или раздел соответствует одной из тем Всемирной программы действий под отдельным заголовком.
Pillar 3 of the PND contains a section on culture, art, recreation and sports, with specific objectives and strategies for each heading. В направление 3 Национального плана развития (НПР) включен раздел, посвященный культуре, искусству, досугу и спорту, предусматривающий конкретные задачи и стратегии соответствующей деятельности.
Each basic heading - that is, the elementary aggregate of a Eurostat-OECD comparison and which is essentially either a product cluster or a group of product clusters (see next section) - can include one or more SPDs. Каждая базисная позиция - т.е. элементарный агрегат сопоставлений Евростат-ОЭСР, по существу представляющий собой либо группу продуктов, либо группу, состоящую из нескольких продуктовых групп (см. следующий раздел), - может включать в себя одно или более СОП.
The President: In paragraph 54, in connection with item 152 of the draft agenda, the General Committee recommends that item 152 be moved from heading I to heading F. Председатель: В пункте 54 в связи с пунктом 152 проекта повестки дня «Международная конвенция против клонирования человека в целях воспроизводства» Генеральный комитет рекомендует перенести пункт 152 из раздела I в раздел F.
Lastly, he proposed placing the heading concerning articles 1 and 27 of the Covenant immediately after the heading "Gender equality and the principle of non-discrimination (arts. 3 and 26)". Наконец, он предлагает поместить раздел, относящийся к статьям 1 и 27 Пакта, сразу после раздела "Гендерное равенство и недискриминация (статьи 3 и 26)".
Another suggestion was that examples 5 and 6 should be placed in a separate section under a different heading and with a different introduction or the heading of that section and the introduction should be revised to clarify that examples 5 and 6 involved somehow different financing practices. Другое предложение заключалось в том, что примеры 5 и 6 следует поместить в отдельный раздел с другим названием и другим введением или пересмотреть название этого раздела и введение для уточнения того, что примеры 5 и 6 затрагивают несколько иные виды практики финансирования.
Heading A becomes heading 1. Раздел А становится разделом 1
The amounts provided for under that heading in resolution 50/217 should be included in the relevant section of the budget. Она считает, что предусмотренные на эти цели в резолюции 50/217 суммы должны быть включены в соответствующий раздел бюджета.
The President: Lastly, we turn to heading I. Председатель: И наконец, раздел I «Организационные, административные и прочие вопросы».
In the annex (List of varieties non exhaustive) add the following varieties under the open-grown table grapes heading: В раздел приложения ("Неполный перечень разновидностей"), который касается столового винограда, культивируемого в открытом грунте, добавить следующие разновидности: