| I saw him heading for Lark Rise. | Я видела, он направлялся в Ларк Райз. |
| Michael was heading to work when he saw something he had never seen before lunch, his twin sister Lindsay. | Майкл направлялся на работу, когда увидел то что ни разу не видел до обеда, свою сестру-близнеца Линдси. |
| She's last seen on a ferry boat heading here. | Последний раз она видела на пароме, который направлялся сюда. |
| And Franklin's train was heading west, but he jumped off to the... south... | И поезд Фрэнклина направлялся на запад, но он спрыгнул к югу... |
| He was on 295 heading South when state troopers pulled him over. | Он направлялся на Юг по двести девяносто пятой когда полицейские штата остановили его. |
| Exactly where I was heading, sir. | Как раз туда я и направлялся, сэр. |
| Flight 272 took off this afternoon from Tampa, heading for Rhode Island. | Рейс 272 вылетел после обеда из Тампы и направлялся на Род-Айленд. |
| They passed their father in the street who was heading home. | На улице они встретили своего отца, который направлялся домой. |
| Mr. Musaev was heading for Bishkek to attend a regional seminar for the Border Management for Central Asia Programme (BOMCA). | Г-н Мусаев направлялся в Бишкек для участия в работе регионального семинара Программы пограничного контроля в Центральной Азии (БОМКА). |
| NSA intel indicated that's where the plane was heading. | Самолет направлялся туда, по данным АНБ. |
| Last time I saw him, he was heading towards party central there. | В последний раз, когда я его видел, он направлялся как раз в самый центр. |
| The guards shot at the van, with assault rifles, even though it had diverted away from the checkpoint and was heading toward the village. | Охрана открыла огонь из автоматов, хотя фургон удалялся от КПП и направлялся в сторону деревни. |
| I was heading in for my therapy appointment with Dr. Joe, and you were dropping Lieutenant Cooper off out front. | Я направлялся на сеанс психотерапии к доктору Джо, а ты подвозила лейтенанта Купера. |
| He could tell us where dad was, or at least where he was heading. | Он мог бы рассказать нам о том, где был отец или хотя бы, куда он направлялся. |
| As he brought us toward victory, I saw a helmed knight heading straight for him, his sword raised. | И на пути к победе я увидела рыцаря в шлеме, который направлялся прямо к нему, его меч был поднят. |
| At this time heading in the opposite direction the car "Gazel", which inexplicably went into the oncoming lane and crashed into a bus. | В это время в противоположную сторону направлялся автомобиль «Газель», который по непонятным причинам выехал на встречную полосу и врезался в автобус. |
| Bork, where was that bus heading? | Борк, куда направлялся тот автобус? |
| Not to mention that you were heading toward the hospital... to kill her? | Не говоря уже о том, что ты направлялся в сторону больницы... зачем... чтобы убить ее? |
| United Nations Military Observers personnel at the Belgrade Monitoring Control and Coordination Centre Surcin made radar contact 18 kilometres east of Zepa, heading north-east. | Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций в белградском центре наблюдения контроля и координации в Сургине установили радиолокационный контакт с объектом на расстоянии 18 км к востоку от Жепы, который направлялся на северо-восток. |
| The helicopter departed Novi Bila at 1600 hours, and NATO fighter aircraft made visual contact 5 kilometres west of Vitez, heading south-west. | Вертолет произвел взлет из Нови-Билы в 16 ч. 00 м., и истребитель НАТО установил визуальный контакт с ним в 5 км к западу от Витеза, когда он направлялся на юго-запад. |
| The aircraft flew heading east and was observed for only a few seconds. | Объект направлялся на восток, и контакт с ним сохранялся лишь несколько секунд. |
| Well, it seems to me, the last time I saw Dewey Crowe, he was heading over to the Pizza Portal, all spun up. | Припоминаю, что в последний раз, когда я видел Дьюи Кроу, он направлялся в пиццерию, весь на взводе. |
| Another guy came out of that stairwell heading for his car and saw a Santa... Holding a kid by his leg and stuffing him into a sack. | Другой парень, выходя по этой лестнице направлялся к своей машине, и увидел Санту... который схватил ребёнка за ногу и запихнул его в мешок. |
| Captain Ramos was considered an experienced pilot, who knew the area well and had to understand that, going west, he was heading straight for the mountains. | Командир самолёта считался опытным пилотом, который хорошо знал этот район и должен был понимать, что снижаясь на запад он направлялся прямо на горы. |
| On 24 August 2008, Mr. Ashmawy was heading toward the Riyadh Traffic Department to obtain his driving licence when he was arrested by agents of the General Intelligence Directorate. | 24 августа 2008 года, когда г-н Ашмави направлялся в Департамент дорожного движения Эр-Рияда для того, чтобы получить водительские права, его арестовали сотрудники Службы общей разведки. |