Английский - русский
Перевод слова Heading
Вариант перевода Направлялся

Примеры в контексте "Heading - Направлялся"

Примеры: Heading - Направлялся
I saw him heading for Lark Rise. Я видела, он направлялся в Ларк Райз.
Michael was heading to work when he saw something he had never seen before lunch, his twin sister Lindsay. Майкл направлялся на работу, когда увидел то что ни разу не видел до обеда, свою сестру-близнеца Линдси.
She's last seen on a ferry boat heading here. Последний раз она видела на пароме, который направлялся сюда.
And Franklin's train was heading west, but he jumped off to the... south... И поезд Фрэнклина направлялся на запад, но он спрыгнул к югу...
He was on 295 heading South when state troopers pulled him over. Он направлялся на Юг по двести девяносто пятой когда полицейские штата остановили его.
Exactly where I was heading, sir. Как раз туда я и направлялся, сэр.
Flight 272 took off this afternoon from Tampa, heading for Rhode Island. Рейс 272 вылетел после обеда из Тампы и направлялся на Род-Айленд.
They passed their father in the street who was heading home. На улице они встретили своего отца, который направлялся домой.
Mr. Musaev was heading for Bishkek to attend a regional seminar for the Border Management for Central Asia Programme (BOMCA). Г-н Мусаев направлялся в Бишкек для участия в работе регионального семинара Программы пограничного контроля в Центральной Азии (БОМКА).
NSA intel indicated that's where the plane was heading. Самолет направлялся туда, по данным АНБ.
Last time I saw him, he was heading towards party central there. В последний раз, когда я его видел, он направлялся как раз в самый центр.
The guards shot at the van, with assault rifles, even though it had diverted away from the checkpoint and was heading toward the village. Охрана открыла огонь из автоматов, хотя фургон удалялся от КПП и направлялся в сторону деревни.
I was heading in for my therapy appointment with Dr. Joe, and you were dropping Lieutenant Cooper off out front. Я направлялся на сеанс психотерапии к доктору Джо, а ты подвозила лейтенанта Купера.
He could tell us where dad was, or at least where he was heading. Он мог бы рассказать нам о том, где был отец или хотя бы, куда он направлялся.
As he brought us toward victory, I saw a helmed knight heading straight for him, his sword raised. И на пути к победе я увидела рыцаря в шлеме, который направлялся прямо к нему, его меч был поднят.
At this time heading in the opposite direction the car "Gazel", which inexplicably went into the oncoming lane and crashed into a bus. В это время в противоположную сторону направлялся автомобиль «Газель», который по непонятным причинам выехал на встречную полосу и врезался в автобус.
Bork, where was that bus heading? Борк, куда направлялся тот автобус?
Not to mention that you were heading toward the hospital... to kill her? Не говоря уже о том, что ты направлялся в сторону больницы... зачем... чтобы убить ее?
United Nations Military Observers personnel at the Belgrade Monitoring Control and Coordination Centre Surcin made radar contact 18 kilometres east of Zepa, heading north-east. Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций в белградском центре наблюдения контроля и координации в Сургине установили радиолокационный контакт с объектом на расстоянии 18 км к востоку от Жепы, который направлялся на северо-восток.
The helicopter departed Novi Bila at 1600 hours, and NATO fighter aircraft made visual contact 5 kilometres west of Vitez, heading south-west. Вертолет произвел взлет из Нови-Билы в 16 ч. 00 м., и истребитель НАТО установил визуальный контакт с ним в 5 км к западу от Витеза, когда он направлялся на юго-запад.
The aircraft flew heading east and was observed for only a few seconds. Объект направлялся на восток, и контакт с ним сохранялся лишь несколько секунд.
Well, it seems to me, the last time I saw Dewey Crowe, he was heading over to the Pizza Portal, all spun up. Припоминаю, что в последний раз, когда я видел Дьюи Кроу, он направлялся в пиццерию, весь на взводе.
Another guy came out of that stairwell heading for his car and saw a Santa... Holding a kid by his leg and stuffing him into a sack. Другой парень, выходя по этой лестнице направлялся к своей машине, и увидел Санту... который схватил ребёнка за ногу и запихнул его в мешок.
Captain Ramos was considered an experienced pilot, who knew the area well and had to understand that, going west, he was heading straight for the mountains. Командир самолёта считался опытным пилотом, который хорошо знал этот район и должен был понимать, что снижаясь на запад он направлялся прямо на горы.
On 24 August 2008, Mr. Ashmawy was heading toward the Riyadh Traffic Department to obtain his driving licence when he was arrested by agents of the General Intelligence Directorate. 24 августа 2008 года, когда г-н Ашмави направлялся в Департамент дорожного движения Эр-Рияда для того, чтобы получить водительские права, его арестовали сотрудники Службы общей разведки.