Примеры в контексте "Head - Идти"

Примеры: Head - Идти
You can head home. Спасибо. Можешь идти домой.
We should head straight for Vega. Нужно идти прямо в Вегу.
You can head home, Quinn. Можешь идти домой, Куинн.
I say head east. Надо идти на восток.
We must head north. Мы должны идти на север.
We should head for'd have taken Sonya there. Нам нужно идти к этой башне, Шенг Сан забрал Соню туда.
Guess I have the whole tortoise philosophy drilled into my head. Я всегда считала, что к цели нужно идти медленно и верно.
Have the scene in my head before I go after The Downtown Voice. Иметь представление в голове, прежде чем идти за Деловым вестником.
But at some point, she's going to hit life head on. Но, в каком-то смысле, ей придётся идти в жизни напролом.
You shouldn't just go with the first idea that pops into your head. Ты не должна идти за первой же идеей, которая пришла в твою голову.
Keep your head down and keep going. Опусти голову вниз и продолжай идти.
DONNY: Honey, if your head hurts, we don't have to go. Дорогая, если у тебя болит голова, нам необязательно идти.
Imagine going to school with that in your head. Представь, идти в школу с такой мыслью в голове.
I have this voice in my head telling me not to go down that path again. У меня этот голос в голове говорит не идти снова этим путём.
If I had just told my head to stop spinning yesterday and packed up that moving van. Если бы я только вчера приказала моей голове прекратить идти кругом и собрала бы всё в фургон.
All those Xs a Ys made my head spin. Все эти иксы и игреки заставляют голову идти кругом.
I suppose I could shut it up... and make a decision when my head stops spinning. Я думаю, я просто запру его на ключ и уеду... а решение приму позже, как только у меня голова перестанет идти кругом.
The pressure is so intense, the keys are popping right out of its head. Давление столь сильно, трещины начинают идти по её голове.
Well, we should head out, so... Ну, нам пора идти, поэтому...
I'll just go change, and we can go for a walk and all head out to dinner. Нет, нет, я только переоденусь, и мы можем идти и спокойно наслаждаться ужином.
Look, baby, I better go before Lily Anne's head explodes into a fine mist of antidepressants and grapefruit juice. Слушай, детка, мне следует идти, пока голова Лили Энн не превратилась в маленькое облачко из антидепрессантов и виноградного сока.
I should have my head examined for coming here asking you advice in the first place. Мне нужно было голову проверить, прежде чем идти к тебе за советом.
Matters are brought to a head when they must go to court to plead for the dog's life before the Lord Provost. Когда проблема была доведена до сведения начальства, они должны были идти в суд, чтобы умолять о жизни собаки перед лорд-мэром.
What I'm saying is, going at them head on, that'll get you killed. Я говорю о том, если идти на них в открытую, то вы погибните.
The respect and trust that the head, Ambassador Noel Sinclair, and the personnel of UNPOB/UNOMB enjoy has a very significant influence on the parties' willingness to compromise. Уважение и доверие, которым пользуются руководитель, посол Ноэль Синклер, и персонал ЮНПОБ/ ЮНОМБ, оказывают значительное влияние на готовность сторон идти на компромисс.