Английский - русский
Перевод слова Hazard
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Hazard - Опасность"

Примеры: Hazard - Опасность
For reasons of pragmatism, a specific volume of the recipient or a specific quantity of dangerous goods (hazard potential) should be taken into account. Исходя из прагматичного подхода, должны приниматься во внимание определенный объем средства удержания или определенное количество опасного груза (потенциальная опасность).
One of the central mechanisms for catalyzing and coordinating action on chemicals that pose a regional or global hazard has been legally binding multilateral environmental agreements. Одним из центральных механизмов, катализирующих и координирующих принятие мер в отношении химических веществ, которые представляют региональную или глобальную опасность, являются юридически обязательные многосторонние природоохранные соглашения.
Illicit circulation of small arms in Latin America and weapons of mass destruction: their potential hazard Незаконный оборот стрелкового оружия в Латинской Америке и оружие массового уничтожения: его потенциальная опасность
The Headquarters complex was a safety hazard for staff, delegations and visitors alike, wasted energy and was in constant need of repair. Комплекс Центральных учреждений создает опасность для безопасности сотрудников, делегаций и посетителей, является неэффективным с точки зрения энергопотребления и требует постоянного ремонта.
In 1906, flooding changed the course of the White River, which reduced the flood hazard by half. В 1906 году во время наводнения изменилось русло Уайт-Ривер и это снизило опасность наводнений в два раза.
But the smoke is not the only hazard here Но дым здесь не единственная опасность.
There can be a failure of forecasting, demonstrated by an inability to understand a hazard or a failure to locate it properly, in time or space. Может не сработать механизм прогнозирования в связи с неспособностью понять опасность или невозможностью определить ее надлежащим образом во времени или пространстве.
Risk assessment will help you to identify the risk that each alternative involves, chose the best alternative, and reduce the hazard potential. Оценка риска поможет вам установить степень рискованности каждого альтернативного варианта, избрать наилучший из них и понизить потенциальную опасность.
Subsidiary hazard not communicated in the Proper Shipping Name. дополнительная опасность, не указанная в надлежащем отгрузочном наименовании;
After conducting the assessment, the employer is under an obligation to inform the employee of the degree of any hazard present at the workplace. После проведения такой оценки, работодатель обязан сообщить сотруднице о том, в какой степени та или иная опасность может присутствовать на рабочем месте.
A9.2.3.3 Insert a new paragraph to read as follows: "A9.2.3.3 The combination of chronic toxicity and intrinsic fate properties reflects the potential hazard of a substance. A9.2.3.3 Включить новый пункт следующего содержания: "A9.2.3.3 Комбинация хронической токсичности и органически присущих веществу свойств отражает потенциальную опасность какого-либо вещества.
The Republic of Croatia, aware of the potential hazard of biological and chemical weapons, is developing a network of epidemiological surveillance on the entire state territory. Республика Хорватия, осознавая потенциальную опасность биологического и химического оружия, создает сеть эпидемиологического контроля на всей территории государства.
First sentence, insert "see Chapter 3.2, Table C, column (5)," before "hazard 8". В первом предложении перед "опасность 8" включить слова "см. колонку 5 таблицы С главы 3.2".
In each country, UNEP found that decades of industrial development, combined with weak environmental management practices, had created legacies of pollution and environmental hazard. В каждой стране ЮНЕП обнаружила, что в результате десятилетий промышленного развития и слабой практики природопользования загрязнение приобрело огромные масштабы и возникла экологическая опасность.
The Ordinance of 1986 on Environmentally Hazardous Substances regulates the import, production, supply, use and export of substances that may present a hazard to the environment. Положения постановления об экологически опасных веществах 1986 года регламентируют порядок импорта, производства, поставок, использования и экспорта веществ, которые могут представлять собой опасность для окружающей среды.
ILO will be the focal point for harmonization of physical hazards of chemicals and for hazard communication - i.e., labelling and chemical safety data sheets. МОТ будет координационным центром по согласованию критериев, регулирующих физическую опасность химических веществ и порядок уведомления об этой опасности, т.е. она будет заниматься изданием информационных бюллетеней о маркировке и химической безопасности.
In essence, all items of explosive ordnance, potentially pose a hazard to civilian populations, whether through inadvertent contact or deliberate tampering. По сути дела, все образцы взрывных боеприпасов, представляют собой потенциальную опасность для гражданского населения при случайном с ними соприкосновении или преднамеренной попытке их разборки.
The aquatic environmental hazard of aqueous solutions of ammonia with less than 25 mass % correspond to N3. Опасность для водной среды водных растворов аммиака с массовой долей аммиака менее 25% соответствует N3.
In some cases, chemicals that have no or minimal hazard characteristics during production or use, can pose serious hazards after becoming waste. В некоторых случаях химические вещества, у которых отсутствуют или проявляются в незначительной степени опасные свойства в ходе производства или использования, могут представлять серьезную опасность после того, как они станут отходами.
The conclusions in the hazard assessments elaborated are qualified by the lack of sufficient knowledge of the toxicology of PentaBDE to enable assessment of the risk to humans. Выводы проведенных оценок характеризуются отсутствием достаточных знаний о токсикологии пента-БДЭ, которые позволили бы оценить его опасность для человека.
It was noted that other elements, such as the inaccessibility of adequate medical facilities, life-threatening diseases or natural disasters, also constituted a type of hazard. Было отмечено, что другие элементы, такие, как недоступность надлежащего медицинского обслуживания, опасные для жизни заболевания и стихийные бедствия, также представляют собой определенную опасность.
These papers, presentations and numerous reports based on field experience have provided compelling evidence that MOTAPM present a substantial hazard to civilian populations, to humanitarian operations and to peacekeeping forces. Эти справки, презентации и многочисленные доклады, основанные на полевом опыте, дают веские доказательства на тот счет, что НППМ представляют существенную опасность для гражданского населения, для гуманитарных операций и для сил по поддержанию мира.
Risks can include chemical hazard, infectious disease and psychological trauma' Риски могут включать химическую опасность, инфекционное заболевание и психологическую травму
Such events demonstrate that tsunamis are a constant and unpredictable hazard, requiring continuous efforts for stronger emergency responses in the world's most vulnerable States. Такие события демонстрируют, что цунами представляет собой постоянную и непредсказуемую опасность, требуя неустанных усилий в целях более решительного реагирования в наиболее уязвимых государствах мира.
(b) Another hazard is that of ionization, particularly by alpha particles; Ь) Еще одна опасность состоит в ионизирующем облучении, особенно альфа-частицами.