Английский - русский
Перевод слова Hazard

Перевод hazard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опасность (примеров 319)
Disaster risk accumulates rapidly with increasing hazard impacts. С увеличением воздействия стихийных бедствий стремительно возрастает и накапливается опасность подверженности стихийным бедствиям.
Overfishing and the degradation of coastal ecosystems pose yet another grave hazard to the well-being of poor people around the world, many of whom depend on healthy fisheries for both their livelihoods and as a key source of protein. Перелов рыбы и деградация прибрежных экосистем представляют еще одну серьезную опасность для благосостояния бедных во всем мире, значительная часть которых зависит от интенсивного рыболовства, дающего средства к существованию и являющегося основным источником протеина.
In the case of emergency braking responses, drivers that are fully expecting a hazard have an estimated median reaction time of 0.6 to 0.65 seconds. При необходимости экстренного торможения средняя скорость реакции водителей, которые в полной мере осознают возникшую опасность, составляет 0,6-0,65 секунды.
Generally, the hazard posed to people by a small arms ball round that has been fired and is now lying on the ground is negligible (lead toxicity not included). В общем боевой патрон, который был выпущен и теперь лежит на земле, составляет ничтожную опасность для людей (не считая токсичности свинца).
Regrettably, products such as foods that may have trace amounts of food additives or pesticides in them are not currently labelled to indicate the presence or hazard of those materials and the Globally Harmonized System would not require them to be labelled as such. К сожалению, такие продукты, как например продовольствие, могут содержать следы пищевых добавок или пестицидов, которые в настоящее время не указываются, равно как и не указывается связанная с ними опасность, и Согласованная на глобальном уровне система не требует их маркировки в качестве таковых.
Больше примеров...
Риск (примеров 40)
You know, it's an insurance hazard And I didn't want anyone getting hurt. Знаете, это ведь страховой риск, и я не хотел бы, чтобы кто-нибудь пострадал.
Hazard allowance: 170 men and 159 women вознаграждение за риск: 170 мужчин и 159 женщин
The plenary group was split into three smaller groups, each dealing with one of the following topics: (a) vulnerability; (b) hazard and risk; and (c) information platforms for disaster preparedness and response. Пленарная группа была разделена на три небольшие группы, каждая из которых занималась одним из следующих вопросов: а) уязвимость, Ь) опасность и риск и с) информационные платформы для обеспечения подготовленности к чрезвычайным ситуациям и принятия ответных мер.
The US-based National Fire Protection Association (NFPA) has a standard NFPA 704 using a diamond with four colored sections each with a number indicating severity 0-4 (0 for no hazard, 4 indicates a severe hazard). Национальная ассоциация защиты от пожаров в США имеет стандарт знака в виде ромба с четырьмя разноцветными секциями и числами в них, обозначающих степень угрозы (от 0 до 4; 0 - нет риска, 4 - максимальный риск).
The risk of aircraft armament cooking off is a significant hazard during pre-flight operations, especially for aircraft carriers. Риск преждевременного взрыва является значительным при подготовке к вылету, особенно на авианосцах.
Больше примеров...
Угроза (примеров 20)
However, it needs to be viewed as the interaction of weather events (the drought hazard) and social, economic, and political vulnerability. Вместе с тем ее следует рассматривать как взаимодействие погодных явлений (угроза засух) и социально-экономической и политической уязвимости.
The above-mentioned report states in particular that the Republic of Panama considers that the United States is under an obligation to take all necessary steps to ensure, as far as possible, that every hazard to human life, health and safety is removed from the firing ranges. В упомянутом выше докладе отмечается, в частности, следующее: Республика Панама считает, что Соединенные Штаты Америки обязаны принять все меры для обеспечения того, чтобы на территории полигонов, насколько это возможно, была ликвидирована любая угроза жизни, здоровью и безопасности человека.
Edward G. Robinson in Dark Hazard. Скоро на экране: Эдвард Робинсон в фильме Темная Угроза.
These are a terrible fire hazard in this sort of container, you know? Ужасная угроза пожара может быть от такого рода емкостей, вы знаете?
Needless to say, this contamination is a hazard for more than the fish habitat; it is also a hazard for drinking water, water consumed by animals and water used for irrigation purposes. Нет необходимости говорить о том, что это загрязнение представляет собой опасность не только для среды обитания рыб; это также угроза в отношении питьевой воды, воды, потребляемой животными, и воды, используемой для ирригации.
Больше примеров...
Угрозу для (примеров 42)
As stated in the note of the Legal Counsel, the towing of a vehicle which is causing a public safety hazard is not legally objectionable (note of Legal Counsel, para. 27). Как сказано в записке Юрисконсульта, отбуксировка автомобиля, который создает угрозу для общественной безопасности, не является неправомерной с юридической точки зрения (записка Юрисконсульта, пункт 27).
Open defecation is a severe public health risk as well as an environmental hazard, causing widespread diarrhoeal disease and water pollution. Открытая дефекация представляет собой серьезную угрозу для здоровья населения, а также окружающей среды, являясь причиной распространения диарейных заболеваний и загрязнения воды.
Among a wide range of environmental concerns, atmospheric pollution is a serious hazard to the health of humans and other species. Среди многочисленных экологических проблем загрязнение атмосферы создает серьезную угрозу для здоровья человека, а также для животного мира.
(e) The City of New York will continue to tow diplomatic vehicles when those vehicles are parked illegally in a space which presents a hazard to the public health and safety; ё) власти города Нью-Йорка будут продолжать отбуксировку дипломатических автотранспортных средств в случае незаконной стоянки этих автотранспортных средств, когда это представляет угрозу для здоровья людей и обеспечения безопасности;
BOSTON - One does not need to spend a lifetime in the global health-care sector to appreciate that substandard or counterfeit drugs are a major public-health hazard. БОСТОН - Не обязательно всю жизнь проработать в системе здравоохранения, чтобы понимать, что некачественные или поддельные препараты представляют крупную угрозу для здоровья населения.
Больше примеров...
Опасные (примеров 53)
It was noted that other elements, such as the inaccessibility of adequate medical facilities, life-threatening diseases or natural disasters, also constituted a type of hazard. Было отмечено, что другие элементы, такие, как недоступность надлежащего медицинского обслуживания, опасные для жизни заболевания и стихийные бедствия, также представляют собой определенную опасность.
For a screening assessment of the risks related to the identified chemical alternatives, available information on a set of hazard indicators (i.e. on the POP properties and the hazardous properties as mentioned above) has been compiled. Для отбора по критерию риска был подготовлен документ, обобщающий информацию об опасности выявленных альтернатив по ряду позиций (включающих наличие свойств СОЗ и вышеперечисленные опасные параметры).
Costs related to security evacuation and hazard allowances - 100 per cent of object of expenditure 177 (Security evacuation travel/hazard allowances). Сто процентов расходов, связанных с эвакуацией по требованиям безопасности и надбавками за опасные условия работы, проводится по статье расходов 177 (Расходы на эвакуацию по требованиям безопасности/надбавки за опасные условия работы).
Reduced requirements under military and police personnel were due to lower requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation, reduced requirements for civilian personnel as a result of the suspension of the payment of hazard allowance. UNOMIG Сокращение потребностей по категории военнослужащих и сотрудников полиции обусловлено сокращением расходов на поездки в связи с доставкой на место, ротацией и репатриацией, а также потребностей в отношении гражданского персонала в результате временного прекращения выплаты надбавки за опасные условия работы.
wagon and container carrying packaged radioactive material with a single UN number under exclusive use and no other dangerous goods used for the carriage of goods for which a hazard identification number is given in column (20) of Table A of Chapter 3.2. вагонов и контейнеров, в которых перевозятся в условиях исключительного использования упакованные радиоактивные материалы с одним номером ООН и не перевозятся никакие другие опасные грузы, наносится прямоугольная [маркировка оранжевого цвета], соответствующая положениям пункта 5.3.2.2.1, так, чтобы она была хорошо видна.
Больше примеров...
Опасным (примеров 31)
Floods and related disasters were the most frequent type of hazard event in 2006 (with 254 reported) accounting for more than 59 per cent of all recorded disasters. Наиболее частым опасным явлением в 2006 году были наводнения и связанные с ними бедствия (их зарегистрировано 254), составившие 59 процентов от всех зарегистрированных бедствий.
Well, you just made my tree a hazard by checking it. Вы только что сделали моё дерево опасным, поставив около него галочку.
Accordingly, a society is seen to be at risk when it is exposed to a hazard and is vulnerable to such an event. Соответственно считается, что для общества существует риск, когда оно подвержено опасным явлениям и уязвимо по отношению к таким явлениям.
A hazard vulnerability assessment and a national assessment of living conditions commissioned by the Government of Cayman Islands are providing valuable data on storm surges and sea level rise factors and on vulnerability for the lower-income population. Оценка подверженности опасным явлениям и национальная оценка условий жизни, проводимые по распоряжению правительства Каймановых островов, служат источником ценных данных о таких явлениях, как штормовой нагон воды и подъем уровня моря, и о степени уязвимости более бедных групп населения.
2.1.3.5 Substances not mentioned by name in table A of Chapter 3.2, having more than one hazard characteristic and solutions or mixtures containing several dangerous substances shall be classified under a collective entry and packing group of the appropriate class in accordance with their hazard characteristics. 2.1.3.5 Вещества, не указанные поименно в таблице A главы 3.2, обладающие более чем одним опасным свойством, и растворы или смеси, содержащие несколько опасных веществ, должны быть отнесены к соответствующей сводной позиции и к группе упаковки соответствующего класса в зависимости от их опасных свойств.
Больше примеров...
Опасными (примеров 36)
Substitution should be understood as a possible concrete measure, and it should properly appear in the document side-by-side with all other proposals that were introduced as possible measures to reduce risks associated with chemicals that have certain hazard characteristics. Под заменой следует понимать возможную конкретную меру, и она должна быть соответствующим образом отражена в документе вместе с другими предложениями, которые были внесены в качестве возможных мер для уменьшения рисков, связанных с химическими веществами, которые обладают определенными опасными свойствами.
2.1.3.4 Solutions and mixtures containing one of the following substances mentioned by name shall always be classified under the same entry as the substance they contain, provided they do not have the hazard characteristics as indicated in 2.1.3.5: 2.1.3.4 Растворы и смеси, содержащие одно из следующих веществ, указанных поименно, надлежит всегда относить к той же позиции, что и содержащееся в них вещество, при условии, что они не обладают опасными свойствами, указанными в подразделе 2.1.3.5:
It is of relatively low hazard in normal use but may be fatal if the concentrated product is taken by mouth or spread on the skin (WHO 2010). Он обладает относительно слабыми опасными свойствами при нормальном применении, однако может приводить к летальному исходу, если концентрированный продукт поглощается перорально или проникает на кожу (ВОЗ, 2010).
A3.2.1 Hazard communication is the key means of enabling appropriate precautionary behaviour in users/consumers when handling hazardous substances and mixtures. А3.2.1 Указание на опасность является главным средством обеспечения надлежащего предупредительного поведения пользователей/потребителей при обращении с опасными веществами и смесями.
Complete the work on hazard characteristics, including for wastes whose hazard characterization remains uncertain. Завершение работы над опасными свойствами, в том числе применительно к отходам, в отношении которых сохранялась неопределенность относительно наличия у них опасных свойств.
Больше примеров...
Об опасностях (примеров 20)
Translating hazard and risk information into integrated policies across planning documents and undertaking coordinated and concerted actions are challenging tasks. Включение информации об опасностях и рисках в комплексные стратегии плановых документов и проведение скоординированных и согласованных действий носят характер сложных задач.
Systems for dissemination of hazard information have existed in several countries for many years and recently the, GHS, has been established. В нескольких странах уже много лет существуют системы распространения информации об опасностях, а недавно была создана СГС.
Encourage the generation and sharing of hazard and risk data in relation to nanomaterials and nanotechnologies; стимулированию формирования и обмена данными об опасностях и рисках в связи с наноматериалами и нано-технологиями;
The goal also includes the elaboration of commonly agreed worldwide regulations to improve the safety of the use of chemicals at work and protection of environment and consumers through hazard communication based on a globally harmonized system of classification and labelling of chemicals. Данная цель также предполагает разработку широко согласованных всемирных правил по повышению безопасности при использовании химических веществ на рабочем месте, а также охрану окружающей среды и защиту пользователей посредством информирования об опасностях при помощи согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ.
(e) Second National Workshop on Hazard Communication, organized by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) in Uruguay (Montevideo, April 2009). ё) второй национальный семинар по оповещению об опасностях, организованный Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) в Уругвае (Монтевидео, апрель 2009 года).
Больше примеров...
Опасного (примеров 27)
For reasons of pragmatism, a specific volume of the recipient or a specific quantity of dangerous goods (hazard potential) should be taken into account. Исходя из прагматичного подхода, должны приниматься во внимание определенный объем средства удержания или определенное количество опасного груза (потенциальная опасность).
The definition of the H11 hazardous characteristichazard characteristic under the Basel Convention encompasses a number of GHS hazard categories. Определение опасного свойства Н11 в рамках Базельской конвенции объединяет в себе целый ряд категорий опасности, различаемых в рамках ГСС.
The beginning and possible behaviour of a given hazard, such as the velocity of water flows or levels of rain, are learned from experience and transmitted from one generation to the next. Аналогичным образом, знания о начале и возможных параметрах того или иного опасного явления, таких как скорость потоков воды или величина дождевых осадков, извлекаются из пережитого опыта и передаются из поколения в поколение.
The provision of timely and effective information, through identified institutions, that allows individuals exposed to a hazard to take action to avoid or reduce their risk and prepare for effective response Раннее оповещение: осуществляемое через оговоренные учреждения предоставление своевременной и действенной информации, которая позволяет людям, рискующим подвергнуться воздействию опасного фактора, принимать меры к избеганию или снижению этого риска и подготовиться к эффективным ответным шагам
When the interaction between the human population and a hazard results in the loss, at a sufficiently large scale, of lives, of material possessions or of what is valued by humans, the event is termed a disaster. Если под воздействием опасного природного явления населению наносится крупномасштабный ущерб, который выражается в гибели людей, их имущества или ценностей, то такое событие именуется стихийным бедствием.
Больше примеров...
Опасно (примеров 12)
Daunt Rock has always been a hazard to shipping. Море Ируаз всегда было довольно опасно для судоходства.
That's always a hazard, you know what I mean? Всегда опасно, ты же понимаешь, о чем я.
It was a hazard to navigation. Это было опасно для мореплавания.
When life support hits critical, hazard protocols kick in and we're automatically awakened. Когда энергоснабжение достигло опасно низкого уровня, мы пробудились автоматически.
c) Hazard statement: "explosive; mass explosion hazard" Ь) сигнальное слово: "опасно"; и
Больше примеров...
Случай (примеров 9)
Therefore, every vulnerable country needs a national or regional capability for disaster prevention and mitigation, necessarily linked to contingent preparedness, response and recovery systems for use when the hazard exceeds prevention capabilities. Поэтому каждая уязвимая страна нуждается в национальном или региональном механизме предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий, который должен быть обязательно увязан с системами обеспечения чрезвычайной готовности, реагирования и восстановления на тот случай, когда для предотвращения опасности недостаточно одного лишь механизма предупреждения.
The Committee requests that the secretariat and the United Nations Development Programme and their development partners increase their support to building national capacities in the collection and analysis of disaster data for hazard and vulnerability assessments, disaster preparedness and mitigation and contingency planning. Комитет предлагает, чтобы секретариат, Программа развития Организации Объединенных Наций и их партнеры по развитию усилили их поддержку наращиванию национального потенциала для сбора и анализа данных о бедствиях для составления оценок опасности и уязвимости, готовности к бедствиям, смягчения их последствий и планирования на случай непредвиденных обстоятельств.
The third measure concerns early warning systems, which are instrumental both in initiating and implementing contingency plans, thus limiting the exposure to a hazard; as such, they are a pre-requisite for effective preparedness and response. Третья мера касается систем раннего оповещения, которые играют решающую роль в контексте задействования и осуществления планов действий на случай чрезвычайных ситуаций, ограничивая тем самым воздействие вредных факторов; наличие этих систем является предпосылкой эффективной подготовки и реагирования.
Eye/face protection - specify the type of eye protection and/or face shield required, based on the hazard of the substance or mixture and potential for contact; (а) для защиты глаз/ лица: определить вид средства для защиты глаз и/или на случай возможной опасности контакта с веществом или смесью;
The thing's a hazard, babe. Пит -Это несчастный случай, детка
Больше примеров...
Помеха (примеров 1)
Больше примеров...
Hazard (примеров 12)
Captain Cameron, who was killed in the attempt, landed with the boats of Hazard and destroyed the shore batteries. Капитан Кэмерон, который был убит во время нападения, возглавил лодки с Hazard, которые высадились на берег и уничтожили береговые батареи.
Following Chrono Trigger, Mitsuda composed the soundtrack for Front Mission: Gun Hazard, again with Uematsu. После её окончания Мицуда пишет саундтрек к Front Mission: Gun Hazard, опять совместно с Уэмацу.
Many of the members from the original Hazard Team reappear. Многие члены Команды опасности (англ. Hazard Team) возвращаются в игре.
It is a sequel to Eat Lead: The Return of Matt Hazard. Первой игрой на данной версии стала Eat Lead: The Return of Matt Hazard.
He works at the video game company that makes one of Ema's favorite video games - "Zombie Hazard". Является генеральным директором компании игр, которая выпускает одну из любимых игр Эмы, «Zombie Hazard».
Больше примеров...
Хазард (примеров 5)
Eventually, Hazard was able to climb down, but only 8 porters came with him. В конце концов, Хазард смог спуститься оттуда, но только восемь носильщиков пришли вместе с ним.
And when Big Hazard went back for it, we surprised him. И когда Хазард вернулся за ним, мы его удивили
Mr. Eric Hazard, Regional Economic Justice Campaign Manager, Oxfam International, Dakar, Senegal Г-н Эрик Хазард, руководитель региональной компании за экономическую справедливость "Оксфам интернэшнл", Дакар, Сенегал
The nearby torpedo gunboat HMS Hazard helped evacuate the passengers and crew. Оказавшаяся неподалеку торпедная канонерская лодка «Хазард» (1894) помогла эвакуировать пассажиров и экипаж.
The LA division closed in 1989 following completion of its last Oliver Hazard Perry-class frigate, USS Ingraham. Закрыто в 1989 г. после завершения строительства фрегатов типа «Оливер Хазард Перри».
Больше примеров...
Здоровью (примеров 14)
International instruments have been established to control export and import of wastes which may pose a risk or a hazard to human health and the environment. В целях контроля над экспортом и импортом отходов, которые могут представлять опасность или наносить вред здоровью человека и состоянию окружающей среды, приняты международные акты.
That poses a much greater hazard to human health, as a significant part of those by-products are beta and gamma emitters, which may cause damage to humans from external exposure alone. Такой процесс представляет гораздо более серьезную опасность здоровью человека, поскольку существенная часть побочных продуктов является бета- и гаммаизучателями, которые могут нанести вред здоровью человека уже только при внешнем облучении.
The Chinese authorities replied that there are problems with buildings that contravene the regulations and that the establishments lack essential fire protection, hygiene and medical facilities and pose a serious hazard to the health and safety of the many monks and nuns. Китайские власти ответили, что не все благополучно со зданиями, которые не удовлетворяют предъявляемым к ним требованиям, что в этих учреждениях нет противопожарного оборудования, санитарных и медицинских сооружений и что они представляют серьезную угрозу здоровью и безопасности многих монахов и монахинь.
During maternity period the rural women are given direct support without being required to engage in the public works and when they have to work, they will be placed in activities that do not cause any hazard to their health. Во время беременности сельским женщинам оказывается прямая помощь без привлечения к общественным работам, а в случае необходимости им поручают выполнение работ, не причиняющих вреда их здоровью.
Must manage residuals of the process in a manner that does not create a significant hazard to human health or the environment. при обращении с остаточными продуктами технологического процесса избегал создания существенной угрозы здоровью людей или окружающей среде;
Больше примеров...