Английский - русский
Перевод слова Hazard

Перевод hazard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опасность (примеров 319)
One of the central mechanisms for catalyzing and coordinating action on chemicals that pose a regional or global hazard has been legally binding multilateral environmental agreements. Одним из центральных механизмов, катализирующих и координирующих принятие мер в отношении химических веществ, которые представляют региональную или глобальную опасность, являются юридически обязательные многосторонние природоохранные соглашения.
ILO will be the focal point for harmonization of physical hazards of chemicals and for hazard communication - i.e., labelling and chemical safety data sheets. МОТ будет координационным центром по согласованию критериев, регулирующих физическую опасность химических веществ и порядок уведомления об этой опасности, т.е. она будет заниматься изданием информационных бюллетеней о маркировке и химической безопасности.
Unmanaged wastewater constitutes a hazard for both the environment and human health, the two being closely interlinked, as damage to the integrity of the ecosystem inevitably has an impact on human health and well-being. Неочищенные сточные воды представляют опасность как для окружающей среды, так и для здоровья человека, и эти два фактора тесно взаимосвязаны, поскольку ущерб целостности экосистем неизбежно оказывает воздействие на здоровье и благополучие людей.
f) Prevent unintentional injuries by developing a better understanding of their causes and by undertaking measures to safeguard pedestrians, implementing fall prevention programmes, minimizing hazards including fire hazard in the home and providing safety advice. f) Предотвращение случайных травм посредством обеспечения лучшего понимания их причин и посредством осуществления мер по обеспечению безопасности пешеходов, осуществления программ предотвращения падений, сведения к минимуму источников опасности, включая опасность пожаров, в жилых помещениях и оказания консультативных услуг по вопросам безопасности.
Generally, the hazard posed to people by a small arms ball round that has been fired and is now lying on the ground is negligible (lead toxicity not included). В общем боевой патрон, который был выпущен и теперь лежит на земле, составляет ничтожную опасность для людей (не считая токсичности свинца).
Больше примеров...
Риск (примеров 40)
What was tonight's hazard? И каков был сегодняшний риск?
The local jumpgate is destroyed, and space traffic is a hazard at the jump intersection. Местные прыжковые ворота уничтожены, и существует риск столкновения в момент гиперперехода.
While different organizations face different risks, any risk can be characterized by four attributes: the possible hazard, its probability, impact and associated vulnerabilities. Хотя различные организации сталкиваются с различными рисками, любой риск может быть охарактеризован четырьмя признаками: возможная опасность, вероятность риска, последствия и связанная с ним уязвимость.
A risk means the probability of occurrence of an incident combined with the severity of the consequences related to the hazard of that incident. Риск означает вероятность возникновения инцидента в сочетании с тяжестью последствий, связанных с опасностью такого инцидента.
If it isn't faro, it's hazard or three-card monte or roulette. Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
Больше примеров...
Угроза (примеров 20)
The hazard would only be realised if the projectile was subsequently heated or subjected to shock. Эта угроза реализовывалась бы только в случае последующего нагревания или сотрясения снаряда.
The above-mentioned report states in particular that the Republic of Panama considers that the United States is under an obligation to take all necessary steps to ensure, as far as possible, that every hazard to human life, health and safety is removed from the firing ranges. В упомянутом выше докладе отмечается, в частности, следующее: Республика Панама считает, что Соединенные Штаты Америки обязаны принять все меры для обеспечения того, чтобы на территории полигонов, насколько это возможно, была ликвидирована любая угроза жизни, здоровью и безопасности человека.
Operating behaviour and safety hazard Рабочие характеристики и угроза безопасности
However, in view of the fact that the smoke plume was, on average confined to heights between 500 m and 4 km above ground level, the immediate hazard to human health was drastically reduced. Однако, учитывая, что высота дымового факела составляла в среднем 500 м-4 км над поверхностью земли, непосредственная угроза здоровью людей заметно снизилась.
Needless to say, this contamination is a hazard for more than the fish habitat; it is also a hazard for drinking water, water consumed by animals and water used for irrigation purposes. Нет необходимости говорить о том, что это загрязнение представляет собой опасность не только для среды обитания рыб; это также угроза в отношении питьевой воды, воды, потребляемой животными, и воды, используемой для ирригации.
Больше примеров...
Угрозу для (примеров 42)
Mining wastes constitute a significant environmental hazard. Существенную экологическую угрозу для Кыргызской Республики представляют отходы горнорудной промышленности.
It therefore poses a serious social hazard and a threat to political stability. Это влечет за собой серьезные социальные проблемы и создает угрозу для политической стабильности.
Malta sees each of these areas as a far-reaching hazard which threatens the very fabric of our economic, human and environmental habitat, leading to instability and presenting real threats to our security. Мальта рассматривает эти три проблемы как чреватую серьезными последствиями опасность, нависшую над самими основами нашего экономического, человеческого и экологического хабитата, ведущую к нестабильности и представляющую реальную угрозу для нашей безопасности.
Driven by increases in hazard exposure, as private and public investments continue to concentrate in exposed areas, this upward trend in disaster risk levels is a threat to communities across the world. С учетом повышения уровня подверженности бедствиям в условиях продолжающегося роста концентрации частных и государственных инвестиций в районах, подверженных стихийным бедствиям, эта тенденция к повышению уровня опасности бедствий представляет угрозу для местных сообществ во всем мире.
They concluded that land degradation trends pose a serious hazard to the food security, health and safety of the people located in the country's drylands. Они сделали заключение, что тенденции к деградации земель могут создавать серьезную угрозу для продовольственной безопасности, здоровья и физической безопасности людей, проживающих в засушливых районах страны.
Больше примеров...
Опасные (примеров 53)
It was noted that other elements, such as the inaccessibility of adequate medical facilities, life-threatening diseases or natural disasters, also constituted a type of hazard. Было отмечено, что другие элементы, такие, как недоступность надлежащего медицинского обслуживания, опасные для жизни заболевания и стихийные бедствия, также представляют собой определенную опасность.
Workers: In accordance with internationally accepted practice, the occupational risk assessment was based on hazard characterization and worker exposure. работники: в соответствии с международно принятой практикой оценка производственных рисков была проведена с учетом элементов, характеризующих опасные свойства и воздействие вещества на работников.
Reduced requirements under military and police personnel were due to lower requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation, reduced requirements for civilian personnel as a result of the suspension of the payment of hazard allowance. UNOMIG Сокращение потребностей по категории военнослужащих и сотрудников полиции обусловлено сокращением расходов на поездки в связи с доставкой на место, ротацией и репатриацией, а также потребностей в отношении гражданского персонала в результате временного прекращения выплаты надбавки за опасные условия работы.
wagon and container carrying packaged radioactive material with a single UN number under exclusive use and no other dangerous goods used for the carriage of goods for which a hazard identification number is given in column (20) of Table A of Chapter 3.2. вагонов и контейнеров, в которых перевозятся в условиях исключительного использования упакованные радиоактивные материалы с одним номером ООН и не перевозятся никакие другие опасные грузы, наносится прямоугольная [маркировка оранжевого цвета], соответствующая положениям пункта 5.3.2.2.1, так, чтобы она была хорошо видна.
Savings are anticipated owing to a lower hazard allowance than budgeted resulting from decreased travel to hazard areas and the conversion of international posts to national posts. Ожидаемая экономия средств обусловлена сокращением расходов на выплату надбавок за работу в опасных условиях в связи с сокращением числа поездок в опасные районы и преобразованием должностей международных сотрудников в должности национальных сотрудников.
Больше примеров...
Опасным (примеров 31)
Complete the work on hazard characteristic H10. Завершение работы над опасным свойством Н10.
Floods and related disasters were the most frequent type of hazard event in 2006 (with 254 reported) accounting for more than 59 per cent of all recorded disasters. Наиболее частым опасным явлением в 2006 году были наводнения и связанные с ними бедствия (их зарегистрировано 254), составившие 59 процентов от всех зарегистрированных бедствий.
The preparation of educational handbooks and the training of technicians and staff in the field of hazard preparedness and management have been eliminated because these activities are not necessary for the studies. d) исключены работы по подготовке учебных руководств и обучению специалистов и персонала служб, занимающихся вопросами обеспечения готовности к опасным ситуациям и предупреждения опасности, так как эта деятельность не является необходимой для проведения исследований.
shoreline construction (e.g. groyne, longitudinal control dam, training wall - any facility that is considered a hazard to navigation) сооружения на береговой линии (например, волнолом, продольная дамба, струенаправляющая дамба, т.е. любое сооружение, которое считается опасным для судоходства)
Proposed Tterms of rReference (TOR) of the Open-ended Working Group cCorrespondence Ggroup on hazard characteristics set up under the Open-ended Working Group of the Basel Conventionzation Предлагаемый круг ведения группы связи по опасным свойствам, созданной в рамках Рабочей группы открытого состава Базельской конвенции
Больше примеров...
Опасными (примеров 36)
Noting that, by the same decision, the Conference of the Parties requested the Open-ended Working Group to continue its work on hazard characteristics H6.2, H10, H11 and H13, отмечая, что в этом же решении Конференция Сторон просила Рабочую группу открытого состава продолжить свою работу над опасными свойствами Н6.2, Н10, Н11 и Н13,
Suspected of damaging fertility or the unborn child (state specific effect if known) (state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard) Существует подозрение о нанесении ущерба фертильности или неродившемуся ребенку (указать конкретное воздействие, если таковое известно) (указать путь поступления в организм, если убедительно доказано, что никакие другие пути поступления в организм не являются опасными)
All industrial and consumer wastes are considered hazardous. They are distinguished by the degree of hazard in question. Все отходы производства и потребления считаются опасными и различаются по степени опасности.
Furthermore, the Advisory Committee requests that payment of hazard duty allowance to local staff be in strict accordance with the procedures laid down by the International Civil Service Commission (ICSC). Кроме того, Комитет обращается с просьбой производить выплаты надбавок в связи с опасными условиями службы местному персоналу в строгом соответствии с процедурами, установленными Комиссией по международной гражданской службе (КМГС).
Complete the work on hazard characteristics, including for wastes whose hazard characterization remains uncertain. Завершение работы над опасными свойствами, в том числе применительно к отходам, в отношении которых сохранялась неопределенность относительно наличия у них опасных свойств.
Больше примеров...
Об опасностях (примеров 20)
Translating hazard and risk information into integrated policies across planning documents and undertaking coordinated and concerted actions are challenging tasks. Включение информации об опасностях и рисках в комплексные стратегии плановых документов и проведение скоординированных и согласованных действий носят характер сложных задач.
An internationally led effort is suggested to improve standards of hazard data and disaster information, as well as to identify characteristic indicators of disaster effects. Высказывается мысль о том, что усилия, предпринимаемые под руководством международного сообщества, позволят улучшить стандарты данных об опасностях и информацию о бедствиях, а также определить характерные показатели воздействия бедствий.
The hazard data provided in the notification included references to unspecified publications of the World Health Organization and the Pan American Health Organization. Включенные в уведомление данные об опасностях содержат ссылки на неуточненные публикации Всемирной организации здравоохранения и Панамериканской организации здравоохранения.
Hazard information in the notification was based on Japanese studies and peer-reviewed international publications. Содержащаяся в уведомлении информация об опасностях была основана на японских исследованиях и рецензированных международных публикациях.
In Latin American and Caribbean countries, enthusiastic responses have greeted radio dramas that detail hazard awareness and local risk management activities presented with humor and local story lines. В латиноамериканских и карибских странах восторженный отклик вызывают радиопостановки, в которых подробно и с юмором на основе местных сюжетов рассказывается о том, какие мероприятия проводятся для повышения уровня осведомленности об опасностях и для предотвращения риска на местах.
Больше примеров...
Опасного (примеров 27)
Interim guidelines on hazard characteristic H13 of Annex III to the Basel Convention Временные руководящие принципы в отношении опасного свойства Н13, упоминаемого в приложении III к Базельской конвенции
Movement and transportation of hazardous cargo is categorised into groups according to hazard levels, and certain areas for loading/unloading and storage are assigned for each category. Передвижение и транспортировка опасного груза разбита по категориям на группы согласно уровням опасности и для каждой категории отведены определенные места погрузки, разгрузки и хранения.
For reasons of pragmatism, a specific volume of the recipient or a specific quantity of dangerous goods (hazard potential) should be taken into account. Исходя из прагматичного подхода, должны приниматься во внимание определенный объем средства удержания или определенное количество опасного груза (потенциальная опасность).
However the remaining 13% of known hazard areas comprises 47% of total contamination in terms of square meters, due to difference in sizes of each hazardous area. Вместе с тем, остающиеся 13 процентов известных опасных районов включают 47 процентов общей площади загрязнения в силу различий в размерах каждого опасного района.
The risk is of countries' being locked in vicious circles, as economic insecurity is ratcheted up through fragile food, health and employment conditions which slow recovery and increase exposure to the next hazard. Возникает опасность попадания страны в вечный порочный круг, поскольку уязвимость поставок продовольствия, положения в области здравоохранения и занятости резко усиливает экономическую независимость, а это, в свою очередь, замедляет оживление и повышает уязвимость для следующего опасного явления.
Больше примеров...
Опасно (примеров 12)
That's always a hazard, you know what I mean? Всегда опасно, ты же понимаешь, о чем я.
It's really a hazard, and so, I mean, would it be totally unethical of me to promise you my vote if you could agree to get it fixed? Это очень опасно, так что, может, это не совсем этично, но если я пообещаю за вас проголосовать, вы не могли бы её починить?
It was a health-and-safety hazard. Это ведь опасно для жизни!
Irrespective of the combustion hazard, is it dangerous to go above deck without a self-contained breathing apparatus? Если не считать опасности воспламенения, опасно ли выходить на палубу без автономного дыхательного аппарата?
She also attempted to board Hazard. Он также пытался опасно маневрировать.
Больше примеров...
Случай (примеров 9)
It's a common hazard with transplants. Это обычный случай при пересадке.
An accident away from the demining workplace involving a mine or unexploded ordnance hazard. Несчастный случай, который происходит за пределами места разминирования и связан с угрозой, создаваемой миной или неразорвавшимся боеприпасом.
The Committee requests that the secretariat and the United Nations Development Programme and their development partners increase their support to building national capacities in the collection and analysis of disaster data for hazard and vulnerability assessments, disaster preparedness and mitigation and contingency planning. Комитет предлагает, чтобы секретариат, Программа развития Организации Объединенных Наций и их партнеры по развитию усилили их поддержку наращиванию национального потенциала для сбора и анализа данных о бедствиях для составления оценок опасности и уязвимости, готовности к бедствиям, смягчения их последствий и планирования на случай непредвиденных обстоятельств.
Eye/face protection - specify the type of eye protection and/or face shield required, based on the hazard of the substance or mixture and potential for contact; (а) для защиты глаз/ лица: определить вид средства для защиты глаз и/или на случай возможной опасности контакта с веществом или смесью;
The thing's a hazard, babe. Пит -Это несчастный случай, детка
Больше примеров...
Помеха (примеров 1)
Больше примеров...
Hazard (примеров 12)
John Hazard, captain of Providence, was not so fortunate. Капитану Providence Джону Хазарду (англ. John Hazard) повезло меньше.
Following Chrono Trigger, Mitsuda composed the soundtrack for Front Mission: Gun Hazard, again with Uematsu. После её окончания Мицуда пишет саундтрек к Front Mission: Gun Hazard, опять совместно с Уэмацу.
Many of the members from the original Hazard Team reappear. Многие члены Команды опасности (англ. Hazard Team) возвращаются в игре.
It is a sequel to Eat Lead: The Return of Matt Hazard. Первой игрой на данной версии стала Eat Lead: The Return of Matt Hazard.
Mitsuda has stated that Ootsuki's arrangement technique left a strong impact on him and notably influenced his next score, the soundtrack to Front Mission Series: Gun Hazard. Впоследствии Мицуда говорил, что навыки аранжировки Уцуки произвели на него сильное впечатление и оказали большое влияние на его дальнейшие работы, в частности, на саундтрек к игре Front Mission: Gun Hazard.
Больше примеров...
Хазард (примеров 5)
Eventually, Hazard was able to climb down, but only 8 porters came with him. В конце концов, Хазард смог спуститься оттуда, но только восемь носильщиков пришли вместе с ним.
And when Big Hazard went back for it, we surprised him. И когда Хазард вернулся за ним, мы его удивили
Mr. Eric Hazard, Regional Economic Justice Campaign Manager, Oxfam International, Dakar, Senegal Г-н Эрик Хазард, руководитель региональной компании за экономическую справедливость "Оксфам интернэшнл", Дакар, Сенегал
The nearby torpedo gunboat HMS Hazard helped evacuate the passengers and crew. Оказавшаяся неподалеку торпедная канонерская лодка «Хазард» (1894) помогла эвакуировать пассажиров и экипаж.
The LA division closed in 1989 following completion of its last Oliver Hazard Perry-class frigate, USS Ingraham. Закрыто в 1989 г. после завершения строительства фрегатов типа «Оливер Хазард Перри».
Больше примеров...
Здоровью (примеров 14)
Unsafe abortion is another serious hazard to women's health. Риски, связанные с проведением абортов, - другая серьезная угроза здоровью женщин.
The filmmakers knew about the nuclear tests but the federal government assured residents that the tests caused no hazard to public health. Создатели фильма знали о проводившихся ядерных испытаниях, но федеральное правительство заверило жителей в том, что испытания не причинят вреда общественному здоровью.
That poses a much greater hazard to human health, as a significant part of those by-products are beta and gamma emitters, which may cause damage to humans from external exposure alone. Такой процесс представляет гораздо более серьезную опасность здоровью человека, поскольку существенная часть побочных продуктов является бета- и гаммаизучателями, которые могут нанести вред здоровью человека уже только при внешнем облучении.
Deficiencies which are clearly hazardous to safety, health or the environment will lead to detention or stoppage of an operation and will not be lifted until the hazard is removed or until the ship can proceed, having fulfilled any necessary conditions. Неисправности, которые явно угрожают безопасности, здоровью или окружающей среде, будут приводить к задержанию или остановке эксплуатации до тех пор, пока опасность не будет устранена или пока судно не выполнит те или иные необходимые условия.
Those savings were utilized in large part to cover the urgent cost of replacing prefabricated buildings used as accommodations, which had exceeded their economic life and deteriorated to the point of becoming a health and safety hazard (ibid., para. 7). Эти сэкономленные средства использовались большей частью для покрытия неотложных расходов на замену сборных зданий в целях размещения сотрудников, срок эксплуатации которых был превышен и которые обветшали до такой степени, что стали создавать угрозу здоровью и безопасности персонала (там же, пункт 7).
Больше примеров...