Английский - русский
Перевод слова Hazard
Вариант перевода Опасного

Примеры в контексте "Hazard - Опасного"

Примеры: Hazard - Опасного
Several Parties have developed assessment approaches using leachate tests to determine if a waste possesses hazard characteristic H13. Несколькими Сторонами разработаны методики оценки, при которых для выявления у отходов опасного свойства Н13 используются тесты на выщелачивание.
Interim guidelines on hazard characteristic H13 of Annex III to the Basel Convention Временные руководящие принципы в отношении опасного свойства Н13, упоминаемого в приложении III к Базельской конвенции
National tests may be useful for identifying a particular hazard characteristic listed in Annex III until such time as the hazardous characteristic is fully defined. Национальные тесты могут быть полезны для определения наличия конкретного опасного свойства, указанного в приложении III, до того времени пока это опасное свойство не будет полностью определено.
People encounter increasing risk of epidemic disease outbreak, natural disasters, and hazard pollution. Люди сталкиваются с растущей угрозой эпидемий, стихийных бедствий и опасного загрязнения окружающей среды.
Please find attached the "Interim guidelines on hazard characteristic H13 of Annex III to the Basel Convention" for consideration and adoption by the Conference of the Parties. К настоящему прилагаются Временные руководящие принципы в отношении опасного свойства Н13, упоминаемого в приложении III к Базельской конвенции, которые выносятся на рассмотрение и утверждение Конференции Сторон.
The representative of the United States reviewed revisions that had been made to the draft guidelines on hazard characteristic H11 since the previous draft and asked for further comments from Parties. Представитель Соединенных Штатов Америки провел обзор поправок, внесенных в предыдущий проект руководящих принципов, касающихся опасного свойства Н11, и обратился к сторонам с просьбой о представлении замечаний.
Objective 2.2: To support and promote capacity-building for parties, including technological capability, technology needs assessment and technology transfer, to reduce the generation and hazard potential of hazardous wastes and other wastes Цель 2.2: поддержка и развитие создания потенциала Сторон, включая технологический потенциал, оценку потребностей в технологиях и передачу технологий, в целях уменьшения образования и опасного потенциала опасных отходов и прочих отходов;
The Republic of Korea reported in 1998 the export of 565,906 tons of waste with reference to H13 as hazard characteristic. В 1998 году Республика Корея сообщила об экспорте 565906 тонн отходов, указав в качестве их опасного свойства Н13.
It is important to have a common understanding of the definition of the hazard characteristic: H11 tToxic (chronic or delayed) before consensus on criteria can be achieved. Для достижения общего согласия по критериям важно сначала обеспечить единую трактовку определения опасного свойства Н11: токсичность (хроническая или замедленная).
During the remainder of 2013 and the first two months of 2014, the National Demining Institute and demining operators aim to complete demining and surveying in an additional 121 suspected hazard areas releasing an area totalling approximately, 4,246,889 square meters back to communities. В течение оставшейся части 2013 года и первых двух месяцев 2014 года Национальный институт по разминированию и операторы по разминированию планируют завершить работы по разминированию и обследованию еще 121 предположительно опасного района, в результате чего территория общей площадью около 4246889 кв. м будет высвобождена и возвращена общинам.
Vulnerability is the likelihood that an individual or community will suffer adverse effects of being exposed to a hazard. Уязвимость - это вероятность того, что человек или община пострадают от негативных последствий опасного явления.
If the screening procedure indicates that there is a hazard, the full classification procedure should be applied. Если процедура предварительной проверки указывает на наличие опасного свойства, то необходимо применить всю процедуру классификации в полном объеме.
Movement and transportation of hazardous cargo is categorised into groups according to hazard levels, and certain areas for loading/unloading and storage are assigned for each category. Передвижение и транспортировка опасного груза разбита по категориям на группы согласно уровням опасности и для каждой категории отведены определенные места погрузки, разгрузки и хранения.
For reasons of pragmatism, a specific volume of the recipient or a specific quantity of dangerous goods (hazard potential) should be taken into account. Исходя из прагматичного подхода, должны приниматься во внимание определенный объем средства удержания или определенное количество опасного груза (потенциальная опасность).
The definition of the H11 hazardous characteristichazard characteristic under the Basel Convention encompasses a number of GHS hazard categories. Определение опасного свойства Н11 в рамках Базельской конвенции объединяет в себе целый ряд категорий опасности, различаемых в рамках ГСС.
The hazardous waste classification system sets out a hierarchy of hazard level that is used to describe the hazardous nature of the waste. В системе классификации опасных отходов установлена иерархия уровней опасности, используемых для описания опасного характера отходов.
However the remaining 13% of known hazard areas comprises 47% of total contamination in terms of square meters, due to difference in sizes of each hazardous area. Вместе с тем, остающиеся 13 процентов известных опасных районов включают 47 процентов общей площади загрязнения в силу различий в размерах каждого опасного района.
The beginning and possible behaviour of a given hazard, such as the velocity of water flows or levels of rain, are learned from experience and transmitted from one generation to the next. Аналогичным образом, знания о начале и возможных параметрах того или иного опасного явления, таких как скорость потоков воды или величина дождевых осадков, извлекаются из пережитого опыта и передаются из поколения в поколение.
It should be noted, however, that any risk is just a probability of a particular hazard within the given societal setting, and societies are usually trying to reduce the probability of various hazards. Здесь необходимо оговориться: любой риск - это всего лишь вероятность наступления какого-либо конкретного опасного события в данном общественном контексте, а общество обычно пытается снизить вероятность разного рода опасных событий.
The provision of timely and effective information, through identified institutions, that allows individuals exposed to a hazard to take action to avoid or reduce their risk and prepare for effective response Раннее оповещение: осуществляемое через оговоренные учреждения предоставление своевременной и действенной информации, которая позволяет людям, рискующим подвергнуться воздействию опасного фактора, принимать меры к избеганию или снижению этого риска и подготовиться к эффективным ответным шагам
Owing to the dangerous nature of the work and the hazard inherent in the destruction area, utmost attention was given to minimizing the health and environmental impacts of the destruction of chemical weapons and their components. С учетом опасного характера этой работы и рисков, присущих району уничтожения, огромное внимание уделялось сведению к минимуму опасного воздействия процесса уничтожения химического оружия и его компонентов на здоровье людей и окружающую среду.
Hazard number (UN number); номер опасного вещества (номер по списку ООН);
While prevention focuses on the avoidance of the adverse impact of a hazard, mitigation actions concern specific structural or non-structural measures to limit an adverse impact. Если предупреждение посвящено тому, чтобы не допустить отрицательного воздействия опасного фактора, то при смягчительных мероприятиях речь идет о конкретных шагах структурного или иного характера, призванных ограничить отрицательное воздействие.
When the interaction between the human population and a hazard results in the loss, at a sufficiently large scale, of lives, of material possessions or of what is valued by humans, the event is termed a disaster. Если под воздействием опасного природного явления населению наносится крупномасштабный ущерб, который выражается в гибели людей, их имущества или ценностей, то такое событие именуется стихийным бедствием.
The representative of the Netherlands reported that work on the H10 hazard characteristic guidelines was currently under way and that he expected to be able to report to the Secretariat on progress within two weeks. Представитель Нидерландов сообщил, что в настоящее время осуществляется разработка руководящих принципов, касающихся опасного свойства Н10, и что, по его мнению, в течение двух недель он сможет доложить Секретариату о достигнутом прогрессе.