Английский - русский
Перевод слова Haven
Вариант перевода Хэйвен

Примеры в контексте "Haven - Хэйвен"

Примеры: Haven - Хэйвен
You didn't come back to Haven to collect from Dave. Ты вернулся в Хэйвен не за долгом Дэйва.
Now, it is the Haven herald. И теперь в "Хэйвен Гералд".
They're now being taken by road to a place called the Haven. Сейчас они перевозят его в место под названием "Хэйвен".
I'm taking this back to Haven. Я заберу его с собой в Хэйвен.
We understand you were released from Green Haven four months ago. Получается, выпустили тебя из тюрьмы "Грин Хэйвен" четыре месяца назад.
I found a way to save Haven once and for all, but I can't do it without you. Я нашёл способ спасти Хэйвен раз и навсегда, но не смогу сделать это без тебя.
She tell you why she came to Haven? Она рассказала, почему вернулась в Хэйвен?
So yes, Dwight, if killing Dave is the only way to defeat Croatoan and save Haven, I will be the one to do it. И да, Дуайт, если убить Дэйва - единственный способ победить Кроатона и спасти Хэйвен, я сам это сделаю.
This, coming back to Haven to try and help us fix the Troubles, that was a choice. То, что он вернулся в Хэйвен, чтобы постараться помочь нам разобраться с Бедами, это был выбор.
And you'll be with me when Haven returns to the world and becomes the town that we both know it can be. И ты будешь со мной, когда Хэйвен откроется миру и станет городом, которым, как мы оба знаем, он может быть.
But at least you two aren't punching each other, I'm still Audrey, and Haven hasn't blown up. Но по крайней мере, вы не избиваете друг друга, я всё ещё Одри, и Хэйвен пока не взлетел на воздух.
You can to save Haven, to save Audrey. Можешь, чтобы спасти Хэйвен, спасти Одри.
It was a crack, like the cracks... that have been plaguing Haven... since the day I arrived. Из-за трещин, которые... словно преследуют Хэйвен... с дня моего появления.
Haven's on the edge of chaos, and you want to throw in the supernatural equivalent of plutonium? Хэйвен на грани уничтожения, а ты хочешь активировать сверхъестественный аналог плутония?
(Nathan): So you're saying no one remembers Haven? Так ты говоришь, никто не помнит Хэйвен?
This is the real reason you came to Haven, isn't it? Это же настоящая причина, по которой ты приехала в Хэйвен?
Who had no idea what she was getting into when she came into Haven. Которая понятия не имела, во что вляпается, приехав в Хэйвен.
If you know where to look, Haven is home to all kinds of paranormal activity, like haunted houses or shape-shifters, maybe even a golem. Если знать, где искать, Хэйвен - дом для всякой паранормальной активности: дома с привидениями, перевертыши, возможно, даже, голем.
Why didn't you tell me Mara was responsible for bringing The Troubles to Haven? Почему ты не рассказал мне, что это Мара принесла беды в Хэйвен?
You have to find the real door, the door that leads back to Haven. Ты должна найти настоящую дверь, дверь, которая приедет тебя обратно в Хэйвен.
But now I know that a Colton makes Thinnies, and I can take that information to my world, and maybe I can save Haven for good. Но теперь я знаю, что Колтон может создать Разрыв, и с этой информацией в моём мире, возможно, я смогу спасти Хэйвен навсегда.
Remember why you came back, why you came to Haven, to save it. Вспомни, почему ты вернулся, почему приехал в Хэйвен, - чтобы спасти его.
If you take all of the Aether, all of the Troubles, and you put them in me now, and we leave Haven forever. Если ты возьмёшь весь Эфир, все Беды, и вложишь их в меня сейчас, и мы покинем Хэйвен навсегда.
One sailor on the support ship USS Haven was found to be "sleeping in a shower of gamma rays" from an illegal metal souvenir he had taken from a target ship. Один из моряков вспомогательного судна Хэйвен впоследствии стал «спящим в душе гамма-лучей» от металлического сувенира, который он тайно взял на одном из кораблей-мишеней.
What's with the new welcome to Haven sign, Rebecca? Ребекка, что случилось с табличкой "Добро пожаловать в Хэйвен"?