At 10.47 a.m. Havana ATC routed a message to Miami ATC, reporting the presence of the aforesaid aircraft in the Republic of Cuba's FIR, and requesting "any available information on this flight". |
В 10 ч. 47 м. ДСВД Гаваны направила сообщение ДСВД Майами относительно присутствия воздушного объекта в РПИ Республики Куба и просила "представить любую возможную информацию об указанном полете". |
(c) A planetarium and science and technology cultural centre are under construction in the heart of the old city of Havana and will be officially opened in December. |
с) сооружаются планетарий и культурный центр науки и техники в историческом центре Гаваны, их официальное открытие состоится в декабре. |
A total of more than 5,500 cases of heart attacks reported at five hospitals in the city of Havana in the periods 1970-1972 and 1992-2000 were used as examples. |
В качестве практических примеров использовалось в общей сложности более 5500 случаев сердечных приступов, зарегистрированных в пяти больницах Гаваны в период 1970 - 1972 годов и 1992 - 2000 годов. |
On 4 April 1995, another Cessna 337 aircraft entered Cuban jurisdictional waters north of the city of Havana and flew for more than 40 kilometres along the coast, at a distance of five to 10 nautical miles off shore. |
4 апреля 1995 года другой самолет "Сессна-337" вторгся в воздушное пространство над кубинскими территориальными водами к северу от Гаваны и совершил полет над территорией более 40 км вдоль побережья берега на расстоянии 5-10 морских миль от берега. |
As far as projects are concerned, UNEP is playing a regional coordinating role in a UNDP/GEF project on the rehabilitation of contaminated bays, which addresses the rehabilitation of Kingston Harbour, Jamaica, and Havana Bay, Cuba. |
Что касается проектов, то ЮНЕП выполняет координирующую роль в регионе в рамках проекта ПРООН/ГЭФ, посвященного восстановлению загрязненных заливов, в рамках которого рассматриваются вопросы восстановления окружающей среды в бухте Кингстона, Ямайка, и бухте Гаваны, Куба. |
Notary and public records law at the University of Belgrano, Argentina and the University of Havana, Cuba; |
Нотариальное право и правовая публичная документация в Университете Бельграно, Аргентина, и Университете Гаваны, Куба; |
The Saudi Fund for Development contributed $15 million towards the renovation of a maternity and children's hospital and $30 million towards a project for improving and expanding the Havana water system. |
Саудовский фонд развития внес 15 млн. долл. США на ремонт родильного дома и детской поликлиники и 30 млн. долл. США на проект модернизации и расширения системы водоснабжения Гаваны. |
The various activities were supported by several of the country's institutions and organizations, notably the Office of the Havana City Historian, in particular its planetarium, the Environment Agency and the Ministry of Science, Technology and the Environment. |
Все эти мероприятия были поддержаны рядом институтов и организаций страны, в частности Управлением историка города Гаваны, особенно планетарием, Агентством по охране окружающей среды и Министерством науки, технологии и охраны окружающей среды. |
Now, if you don't mind cutting your dinner short, I'll take you back to Havana to pack your bags. |
Если ты не против прервать свой ужин, я могу подбросить тебя до Гаваны, чтобы ты начал собирать чемоданы |
Regional project entitled "Overall Management of Cultural Heritage", with the participation and collaboration of such Cuban institutions as the Office of the Historian of Havana and the National Centre for Conservation, Restoration and Museum Studies |
региональный проект, озаглавленный «Всеобщее управление культурным наследием» с участием и в сотрудничестве с такими кубинскими учреждениями, как Офис историка Гаваны и Национальный центр по сохранению, восстановлению и изучению музейных редкостей; |
Replace and acquire new buses for Havana's transport network, introducing 679 conventional buses and 600 articulated buses (the latter being intended to completely replace metrobuses). |
восстановить и приобрести новые автобусы для транспортной сети Гаваны, включая 679 отдельных автобусов и 600 составных автобусов (последние автобусы для полной замены городских автобусов). |
Port of origin was near Havana. |
Порт отправки возле Гаваны. |
There's 9 days left before Havana. |
Осталось 9 дней до Гаваны. |
It's one of the worst slums in Havana. |
Одна из ужасных трущоб Гаваны. |
A street hustler from Havana. |
Уличный карманник из Гаваны. |
Send me a postcard from Havana. |
Пришли мне открытку из Гаваны. |
They're fresh from Havana. |
Свежие, из Гаваны. |
Warren headed back to Havana. |
Помог Эдварду добраться до Гаваны. |
Cheo from Little Havana? |
Чео из Маленькой Гаваны? |
The owner of Havana said yes. |
Хозяин "Гаваны" согласен. |
It's Harrington from Havana. |
Это Харрингтон из Гаваны. |
The hottest spot north of Havana |
Самое жаркое место к северу от Гаваны |
Gibara is very far from Havana. |
Гибара очень далеко от Гаваны. |
We went from Havana, Cuba to Decatur, Georgia. |
Из Гаваны (Куба) мы переехали в Декатур (Джорджия). |
Lecuona graduated from the National Conservatory of Havana with a Gold Medal for interpretation when he was sixteen. |
Окончил Национальную консерваторию Гаваны с золотой медалью за исполнительское искусство в возрасте 16 лет. |