Английский - русский
Перевод слова Havana
Вариант перевода Гаваны

Примеры в контексте "Havana - Гаваны"

Примеры: Havana - Гаваны
The Dutch did not take prisoners: they gave the Spanish crews ample supplies for a march to Havana. Голландцы не взяли в плен испанцев, а наоборот, дали экипажам достаточно запасов, чтоб те могли добраться до Гаваны.
He continued teaching, working as a professor of composition at Havana Conservatory from 1965 and at the National School of Music from 1968. Он продолжал преподавать, работать в качестве профессора композиции в консерватории Гаваны с 1965 года и в Национальной школе музыки с 1968 года.
Come on down to the hottest spot south of Havana! Приезжайте в самое теплое место к югу от Гаваны!
The Coast Guard just picked up a brief ELT signal from a light aircraft west of Havana, somewhere in the Gulf of Mexico. Береговая охрана засекла короткий аварийный сигнал легкомоторного самолета, к западу от Гаваны, где-то в Мексиканском заливе.
What with Havana gone, the Mafia is moving in. Гаваны больше нет и сюда заезжает мафия.
With Cuba only 80 miles away, the massive build-up of American forces has drawn official protest from Havana and Moscow. Расстояние до Кубы - 120 километров. Наращивание присутствия американских войск вызвало ноты протеста из Гаваны и Москвы.
19-year-old Katya from the Bronx, New York, versus 17-year-old Mary Miranda, from Havana, Cuba. 19-летняя Катиа из Бронкса, штат Нью-Йорк, против 17-летней Мери Миранда, из Гаваны, Куба.
Will Mr. Stanhope take the Havana call now? Мистер Стэнхоп ответит на звонок из Гаваны?
Listen, my mother, she spent 10 days and nights floating from Havana to Florida on a raft, brother. Слушай, моя мама, она потратила 10 дней и ночей приплыла из Гаваны в Флориду на плоту, брат.
I am enclosing herewith a copy of the messages exchanged between the Havana ATC and the Miami ATC (see appendix). Настоящим прилагаю копию сообщений, которыми обменивались ДСВД Гаваны и Майами (см. добавление).
On the morning of that day, aeroplanes belonging to Brothers to the Rescue flew north of Havana and entered our airspace. Утром того дня самолеты, принадлежащие "Братству спасения", совершали полет к северу от Гаваны и вторглись в наше воздушное пространство.
Through recourse to mercenaries, the right to life, integrity and security of the residents of Havana and their tourist visitors was violated. В результате использования наемников было нарушено право на жизнь, физическую неприкосновенность и безопасность жителей Гаваны и находившихся в этом городе туристов.
In the Caribbean, the programme is received and rebroadcast by Radio Haiti and Radio Havana International. В Карибском бассейне эти программы принимаются и ретранслируются «Радио Гаити» и международной службой «Радио Гаваны».
The deployment of "White Helmets" out of Argentina and medical personnel and equipment from Havana are superb examples of the importance of South-South cooperation. Развертывание "белых касок" из Аргентины и медицинского персонала и оборудования из Гаваны является прекрасным примером важного значения сотрудничества в рамках Юг-Юг.
These are wonderful things that we've achieved in Havana and there's no limit to where we can go from here. Это здорово, что мы достигли Гаваны... и дальше мы можем ехать куда захотим.
I did, but it was a little hard to get cell reception 12 miles outside of Havana. Да, но мне было сложно найти телефон в 12 милях от Гаваны.
Miss Wheet was detained at the roadblock outside Havana after curfew. Мисс Уит задержали на блокпосту на дороге из Гаваны после комендантского часа
A light C-337 plane violated Cuban airspace north of Havana between Santa Fe and Playa de Guanabo. 20 May 1995. Самолет С-337 совершает нарушение кубинского воздушного пространства к северу от города Гаваны между населенными пунктами Санта-Фе и Плайа-де-Гванабо. 20 мая 1995 года.
The dialogue addressed issues of common interest, including human rights, an area in which the European Union expects concrete actions from Havana. Во время этого диалога рассматривались вопросы, представляющие общий интерес, в том числе права человека - сфера, в которой Европейский союз ожидает от Гаваны конкретных действий.
JS7 indicated that Decree No. 217/97, on regulations governing internal migration, restricts the freedom of movement of Cubans living outside of the Province of Havana and requires them to seek permission from the authorities to reside in the capital city. В СП7 отмечалось, что в соответствии с Указом 217/97 о регламентировании внутренних миграционных процессов ограничивается свобода передвижения кубинцев, проживающих за пределами Гаваны, и для проживания в столице им требуется получить разрешение властей.
From 1962 he was a regular performer in La Bodeguita del medio, a bar-restaurant in Old Havana which was a favourite haunt of Cuban and foreign intellectuals. С 1962 года стал постоянным исполнителем в «Ла Бодегита дель Медио», баре-ресторане Старой Гаваны, который был любимым местом кубинских и зарубежных интеллектуалов.
They're coming from Havana in fruit baskets. Они плывут из Гаваны в Майами практически во фруктовых корзинах, пойми меня правильно.
In June 2003, a Chinese Festival was held in the Chinese neighbourhood of Havana. В июне 2003 года в китайском квартале Гаваны состоялся фестиваль китайской культуры.
If your boat is still there, you can set sail for Havana. Если ваша лодка все еще там, вы легко доплывете до Гаваны.
In addition, the cost for international travel is increased because of the ban on purchase of air tickets that originate in or go to Havana. Повышается также стоимость международных поездок, что вызвано запретом на приобретение билетов на рейсы из Гаваны или в Гавану.