Примеры в контексте "Harmful - Вред"

Примеры: Harmful - Вред
Significantly, these laws reject the rights of corporations that would conduct unwanted harmful activities over the rights of local community members to live in harmony with each other and their environment. Особенно важно то, что данные законы отвергают права корпораций на осуществление неугодной и приносящей вред деятельности в пользу прав членов местных общин на жизнь в гармонии друг с другом и с окружающей средой.
The inclusion of the word "quality" is meant to ensure that affected States have the right to reject assistance that is not necessary or that may be harmful. Слово "качество" включено в текст для того, чтобы гарантировать пострадавшим государствам право отказываться от помощи, которая не является необходимой или может пойти во вред.
Though they are legal and required for medical purposes, many of these substances can cause dependence and their use - especially if it is not in line with medical guidelines - can be harmful or even fatal. Хотя эти вещества легальны и требуются для медицинской практики, многие из них могут вызывать зависимость, и их потребление, особенно если оно не согласуется с врачебными указаниями, может принести вред или даже привести к гибели.
A better understanding of the role of wood biomass heating as a major source of globally harmful outdoor air pollutants (especially fine particles) is needed both among the national, regional and local administrations, the politicians and the public at large. Органам власти, политическим деятелям и широкой общественности на национальном, региональном и местном уровнях необходимо глубже понять роль, которую играет отопление на древесной биомассе в качестве основного источника приносящих глобальный вред загрязнителей наружного воздуха (особенно мелкодисперсных частиц).
The ideological and cultural values of the American way of life are being increasingly imposed on the whole world, which is particularly harmful, since the society of the United States is extremely prone to excessive individualism and violence. Идеологические и культурные ценности американского образа жизни все в большей мере навязываются всему миру, и это причиняет особый вред, поскольку обществу Соединенных Штатов в чрезвычайно высокой степени свойственны излишний индивидуализм и чрезмерное насилие.
Gender-related issues are also being addressed, including harmful practices and gender-based violence. Также рассматриваются вопросы, касающиеся положения женщин, включая причиняющие вред здоровью обычаи и имеющее гендерную основу насилие.
Mobilizing communities to raise awareness of discrimination, pinpoint harmful cultural and social behaviours, and develop alternative models мобилизация сообществ с целью повышения осведомленности о проблемах дискриминации, выявления моделей культурного и социального поведения, наносящих вред, и разработки альтернативных моделей;
It must be completed, it will be harmful for you otherwise. Он должен быть завершён, иначе ты причинишь себе вред.
The footnote was not only harmful but nullified the effects of the entire Convention in countries that accepted it. Эта сноска не только наносит вред, но и сводит на нет действие всей Конвенции в принявших ее странах.
The employment of migrant workers under degrading, harmful or dangerous conditions is prohibited. Не допускается наем трудящихся-мигрантов на условиях, унижающих человеческое достоинство, наносящих вред их здоровью и угрожающих их жизни.
Because harm is necessary for racism to be... harmful. Нет, потому расизм должен причинять вред, чтобы быть... вредоносным.
But it is harmful and misleading if it implies an inevitable or simple linear causality. Однако если она подразумевает неизбежную или простую линейную причинную связь, то это лишь наносит вред и вводит в заблуждение.
We consider it our Islamic duty to fight the production and trafficking of all harmful narcotics, including illicit drugs. Согласно исламу мы считаем своим долгом вести борьбу с производством и незаконным оборотом всех наносящих вред наркотиков, в том числе незаконных наркотических средств.
Four nation-wide federal departments are responsible for addressing the issue of harmful practices affecting women and children. В самой стране проблемой традиционной практики, наносящей вред здоровью женщин и детей, занимается четыре федеральных ведомства.
The process and timetable for action by the OECD countries to remove harmful tax regimes was reviewed. Были рассмотрены вопросы процесса и сроков принятия странами ОЭСР мер по ликвидации наносящих вред налоговых режимов.
These procedures will also lead to the effective control of harmful tax competition. Эти процедуры также приведут к эффективному сдерживанию наносящей вред налоговой конкуренции.
Such plans should include restrictions on indiscriminate or harmful fishing gear and practices that contribute to elevated by-catch or marine habitat degradation. Такие планы должны включать ограничения в отношении орудий и методов неизбирательного или причиняющего вред лова, применение которых обусловливает увеличение прилова или ухудшение состояния морской среды.
Steps had been taken to eradicate traditional harmful practices against women, particularly prevalent in the rural areas. Предприняты шаги для искоренения традиционной практики, наносящей вред здоровью женщин и особенно распространенной в сельских районах.
There are various cultural practices unique to different parts of the world which are harmful for women and their reproductive systems. В различных частях мира встречаются присущие только им культурные обычаи, наносящие вред женщине и ее репродуктивной системе.
It has also highlighted the impact of harmful local customs and practices that perpetuate discrimination, including societal and domestic violence. Он также уделил особое внимание проблеме наносящих вред местных обычаев и практики, которые укрепляют дискриминацию, включая насилие в обществе и в семье.
In the developing countries, massive deforestation, harmful farming practices and uncontrolled urbanization are major causes of environmental degradation. В развивающихся странах основными причинами ухудшения состояния окружающей среды являются широкомасштабная вырубка лесов, наносящие вред природе способы ведения сельского хозяйства и неконтролируемая урбанизация.
It is also about gender-based violence, and it is about harmful cultural practices. Оно также заключается в мотивированном гендерными соображениями насилии и в наносимых вред культурных обрядах.
The overexploitation of the marine environment and the use of traditional fishing techniques that were sometimes very harmful endangered marine resources. Чрезмерная эксплуатация морской среды и применение традиционных методов рыболовства, приносящих иногда весьма большой вред, угрожают существованию морских ресурсов.
Macroeconomic instability - especially episodes of recession or hyperinflation - is harmful for both growth and social development. Макроэкономическая нестабильность - особенно периоды экономического спада или гиперинфляции - наносит большой вред росту и социальному развитию.
However, care needs to be taken to protect children from exposure to situations that are likely to be traumatic or harmful. Однако необходимо позаботиться о защите детей от обстоятельств, которые могут их травмировать или причинить им вред.