Примеры в контексте "Harmful - Вред"

Примеры: Harmful - Вред
We highlight research findings documenting how the harmful practices described above impact girls' physical, reproductive and mental health. В настоящем заявлении мы особо отмечаем данные исследований, свидетельствующие о том, какой вред эти обычаи наносят физическому, репродуктивному и психическому здоровью девочек.
While some community norms and practices are supportive of ending violence against children, others can be harmful. В то время как некоторые существующие в общинах нормы и обычаи способствуют прекращению насилия в отношении детей, другие могут причинять вред.
Nevertheless, social media could be harmful when used to disseminate intolerance, hatred and extremism. Тем не менее социальные средства массовой информации могут причинять вред, когда их используют для пропаганды нетерпимости, ненависти и экстремизма.
Cultural practices that are harmful or disempowering to women and children культурные традиции, наносящие вред женщинам и детям или ограничивающие их права и возможности;
The research had concluded that such explicit materials were harmful because they created or reinforced inaccurate stereotypes of women. По итогам исследования делается вывод о том, что подобные откровенные материалы наносят вред, поскольку они формируют или закрепляют неправильные стереотипные представления о женщинах.
This body may forbid the sending and receiving of letters and other parcels which are harmful for the conduct of the proceedings. Этот орган может запретить отправку и получение писем и посылок, если это идет во вред судебному разбирательству.
Many of these oils can be harmful if swallowed. Многие из этих масел может причинить вред при проглатывании.
Using decreased amounts of non-renewable and unsustainable inputs, particularly the ones that are environmentally harmful. Использование уменьшенного количества невозобновляемых и неустойчивых ресурсов, особенно тех, которые наносят вред окружающей среде.
The continuous use of chemicals can be very harmful on longer term. Вследствие этого, продолжительное использование химических веществ может нанести большой вред в отдаленной перспективе.
Xenophobes tend to think of cross-cultural contact as a component of assimilation, and see this as harmful. Ксенофобы склонны думать о кросс-культурных связях как о компонентах ассимиляции и видят в этом только вред.
Few countries so far protect intersex people from discrimination, or provide access to reparations for harmful practices. Некоторые страны на сегодняшний момент защищают интерсекс-людей от дискриминации или выплачивают им компенсации за причиненный вред.
In this regard, closure policies are particularly harmful. В этой связи особый вред наносит политика закрытия территорий.
On the contrary, they may be harmful, leading to an increased risk of mortality in people consuming them. Более того, они могут приносить вред, приводя к повышенному риску смертности среди людей, употребляющих их.
Many noted that child protection required addressing root causes and social norms that were harmful for children. Многие отметили, что защита детей требует рассмотрения основных причин и социальных норм, приносящих вред детям.
The only question asked is whether the least harmful means available to stop the suspect are used. Требуется ответить только на один вопрос, были ли задействованы наносящие наименьший вред средства, для того чтобы остановить преступника.
Where such cases do occur, general criminal laws already exist to punish such harmful conduct. Когда же такие случаи имеют место, то в уже действующем общем уголовном праве предусматривается наказание за поведение, причиняющее такой вред.
"Could cause harmful health risk." "Может причинить вред здоровью."
May be harmful in contact with skin Может причинить вред при попадании на кожу
Any tactics to link the two issues will unnecessarily prolong negotiations and therefore will not be useful, but rather harmful, to the entire negotiation process. Всякая тактика увязок этих двух проблем без нужды затянет переговоры и тем самым пойдет не на пользу, а во вред всему переговорному процессу.
However such an approach must not undermine improvements in the position of women and girls, or avoid addressing some men's negative or harmful behaviours. В то же время недопустимо, чтобы такой подход подрывал работу по улучшению положения женщин и девочек или чтобы на его основе оставлялись без внимания некоторые элементы деструктивного или приносящего вред поведения мужчин.
However such an approach must not undermine improvements in the position of women and girls, or avoid addressing some men's negative or harmful behaviours. В то же время недопустимо, чтобы такой подход подрывал работу по улучшению положения женщин и девочек или чтобы на его основе оставлялись без внимания некоторые элементы деструктивного или приносящего вред поведения мужчин.
However, transactions that result in export credit debt do not necessarily serve development purposes; export credits typically support environmentally and socially harmful projects. Однако сделки, приводящие к принятию долговых обязательств по экспортным кредитам, отнюдь не всегда служат интересам развития; экспортные кредиты, как правило, предоставляются для поддержки проектов, наносящих экологический и социальный вред.
May be harmful if swallowed and enters airways Может нанести вред при проглатывании и вдыхании
May be harmful in contact with skin Может нанести вред при контакте с кожей
It is an acknowledged fact (World Bank 1998) that not all child labour is harmful. Признано (Всемирным банком в 1998 году)45, что не всякий детский труд причиняет вред.