Английский - русский
Перевод слова Harmful
Вариант перевода Опасных

Примеры в контексте "Harmful - Опасных"

Примеры: Harmful - Опасных
The reduction of oxygen does involve potentially harmful intermediates. Восстановление кислорода, однако, включает образование потенциально опасных промежуточных соединений.
We also recommend the creation of new partnerships on the responsible sourcing of raw materials for production and the regulation of specific harmful chemicals. Мы также рекомендуем создать новое партнерство по ответственному снабжению сырьевыми материалами для производства и регулированию использования некоторых опасных химических веществ.
A high risk of human error can be matched by reduced kinetic energy or less harmful contact surfaces. Высокий риск человеческой ошибки может быть компенсирован снижением кинетической энергии при столкновении или использованием менее опасных при контакте поверхностей.
Uncontrolled access to drugs would increase their accessibility thereby creating the risk of a considerable increase in harmful drug use. Неконтролируемый доступ к наркотикам повысит их доступность и, следовательно, риск существенного увеличения масштабов потребления опасных наркотиков.
The most recent studies dealt with juvenile justice and the protection of children from harmful practices. Самые последние исследования были посвящены правосудию в отношении несовершеннолетних и защите детей от опасных обычаев.
In the last two years, a group of British scientists and experts have been re-evaluating 20 of the country's most harmful drugs. В течении двух последних лет, группа Британских учёных и экспертов провела переоценку 20-ти самых опасных наркотиков страны.
No, I'm not administering a potentially harmful drug because a patient had a freaky dream. Нет, я не назначаю потенциально опасных лекарств, потому что у пациента были причудливые сновидения.
The dictionary defines security as protection against potential harmful incidents or detrimental developments. Словарь определяет безопасность как защиту против потенциально опасных событий или их пагубных последствий.
It is regrettable that the Greek Cypriot side persists in its campaign of harmful rhetoric and intensive militarization. К сожалению, кипрско-греческая сторона продолжает свою кампанию опасных заявлений и интенсивной милитаризации.
A PRTR is an environmental catalogue or database of potentially harmful pollutant releases to air, water, land and transfers through waste. РВПЗ представляет собой экологический каталог или базу данных, содержащую информацию о выбросах потециально опасных загрязнителей в воздух, водоемы, почву и их переносе через отходы.
The opportunities for clandestine proliferation of harmful micro-organisms are growing. Возрастают возможности тайного распространения опасных микроорганизмов.
The transport of these harmful substances into Papua New Guinea cannot be affected unless appropriate authorities have been notified. Ввоз подобных опасных материалов в Папуа - Новую Гвинею осуществляется лишь после уведомления надлежащих органов власти.
Hydrometallurgical operations in authorized industrial-scale facilities are distinct from unauthorized and illegal environmentally harmful practices in the informal sector. Гидрометаллургические операции на лицензированных промышленных объектах отличаются от несанкционированных и незаконных экологически опасных методов, используемых в неформальном секторе.
Adequate national and international regulatory frameworks and governance structures are critical for stimulating investment in sustainable activities and regulating the most harmful forms of unsustainable behaviour. Наличие надлежащих национальных и международных регулирующих основ имеет колоссальное значение для привлечения инвестиций в устойчивую деятельность и регулирование наиболее опасных форм неустойчивого поведения.
Young people, especially young girls are deeply affected by harmful gender stereotypes and gender inequality. Молодые люди, особенно девушки, глубоко страдают от опасных гендерных стереотипов и гендерного неравенства.
This has led to the risk of swapping nitrogen in potentially more harmful directions. Все это привело к возникновению риска эволюции проблемы азота в потенциально более опасных направлениях.
Conduct safe and clean deliveries and reduce harmful practices; принимать роды в безопасных и гигиеничных условиях и избегать использования опасных методов;
The study on harmful practices was released to mark the first anniversary of the International Day of the Girl Child, observed on 11 October 2012. Выпуск материалов исследования об опасных обычаях был приурочен к первой годовщине Международного дня девочек, отмечавшегося 11 октября 2012 года.
The issue of intentional development of harmful genetically modified micro-organisms for the purpose of causing harm to the health of humans, animals and plants is not directly addressed. Вопрос об умышленной разработке опасных генетически измененных микроорганизмов в целях нанесения ущерба населению, животным и растениям прямо не затрагивается.
The group also recommended that harmful outcomes, such as violence and discrimination, are monitored and minimized with social and legal support. Они также рекомендовали обеспечить контроль и минимизацию опасных последствий, таких как насилие и дискриминация, используя для этого социальную и юридическую помощь.
The same year, its mandate was expanded to include disposing of 28 other "heretical religions" and "harmful qigong practices". Её мандат расширился, в него вошли ещё 28 «еретических религий» и «опасных» практик цигун.
The idea of having in the draft a list of dangerous activities or at least of harmful substances had not received much support. Идея включения в проект перечня опасных видов деятельности или, как минимум, опасных веществ не получила большой поддержки.
Even in the absence of accidents, operational pollution (the intentional discharge of harmful wastes generated from normal shipboard operations) is high. Даже при отсутствии аварий высок уровень эксплуатационного загрязнения (преднамеренный выброс опасных отходов, образующихся в результате обычной деятельности на борту судна).
16/31 List of selected environmentally harmful chemical substances, processes and phenomena of global significance 16/31 Перечень отдельных экологически опасных химических веществ, процессов и явлений, оказывающих глобальное воздействие
6.7.5.2.12 The elements shall be secured in a manner that prevents undesired movement in relation to the structure and the concentration of harmful localized stresses. 6.7.5.2.12 Элементы должны закрепляться таким образом, чтобы не происходило нежелательного перемещения их относительно структуры и не возникало концентрации опасных местных напряжений.