Примеры в контексте "Harm - Зло"

Примеры: Harm - Зло
She isn't ill because she is ill, but because of the harm done to her. Она не больна, потому что заболела, но потому, что ей причинили страшное зло.
He said he still charity for us and I doubt any harm will come to us. Он говорит, что к нам проявят милость, и я сомневаюсь, что нам причинят зло.
If a stranger is doing harm to another stranger in our town, is this our worry or not? Если у нас один иностранец причиняет зло другому, это наше дело или нет?
I could never harm you Я никогда не смог бы причинить тебе зло
I mean no harm. Я не собираюсь творить зло.
I can't be sure, but I got the distinct feeling he wanted to harm me. Мне показалось, он хотел причинить мне зло.
The locals tell me I should hunt the deer on the property... but I can't bring myself to harm the innocent creatures. Мёстныё говорят, что я должён застрёлить олёня, но я нё могу заставить сёбя причинять зло нёвинным сущёствам.
Become impassive, hard removable mistake, and they comply with all these factors and circumstances which cause harm. Становятся бесстастными, что является ошибкой которую тяжело устранить, и подчиняются тем факторам и обстоятельствам которые приносят им зло.
And if I have wished Spencer and Dussolier harm, I ask You send harm my way as well. И если я желал зла Спенсеру и Дюссолье, я прошу Тебя наслать зло на меня тоже.
I say no harm, I think no harm, but I wish everybody good. Я не произношу зло и не помышляю зло и желаю всем только добра.
Nevertheless these activities cause serious harm to the persons and peoples suffering their effects; the evils they produce not only constitute human rights violations, those responsible are professionals, specifically hired for their effectiveness in causing harm. Вместе с тем речь идет о деяниях, которые наносят серьезный ущерб отдельным лицам и народам, поскольку причиняемое этими деяниями зло является не только нарушением прав человека, но и усугубляется тем, что его чинят профессионалы, специально нанимаемые для того, чтобы обеспечить максимальное нанесение ущерба.
His Majesty felt it's not fair for those innocent people to be subjected to any harm. Его величество считает, что несправедливо причинять зло невинным людям.
Dworkin authored ten books of radical feminist theory and numerous speeches and articles, each designed to assert the presence of and denounce institutionalized and normalized harm against women. Дворкин была автором десяти книг по радикально-феминистской теории и множества статей и речей, каждая из которых была составлена так, чтобы показать и разоблачить зло ставшее институтом и нормой, совершающееся против женщин.
I think, for example, if I had missed all the harm he did to me, Если бы я не обращала внимания на все зло, что Недждет причинил мне,