I hardly see my kid. |
Редко вижу своего ребёнка. |
I'll hardly be here. |
Я редко буду здесь. |
We hardly see him. |
Мы редко его видим. |
I hardly go out. |
Я редко выхожу из дома. |
Johnson hardly used them. |
Джонсон редко ими пользовался. |
We hardly do any of that. |
Мы редко этим занимаемся. |
I hardly see you. |
Я редко вижу тебя. |
Pica hardly sleeps here. |
Пика редко спал здесь. |
Unipolar major depression, a condition that hardly causes any mortality, ranks fourth. |
Четвертое место занимает монополярная общая депрессия, которая редко приводит к смертельному исходу. |
You know, when Merritt said I hardly spent any time away from the desk, he was right. |
Знаешь, когда Мэрритт сказал, что я редко выбиралась из офиса - он был прав. |
By my junior year, people hardly brought up the events leading up to seventh grade. |
В моей молодости люди редко организовывали вечеринки по поводу окончания начальной школы. |
Ships like this, hardly in port,'ve been known to attract the occasional drifter. |
На корабле всегда так, редко в порту, все время в море... такая жизнь всегда привлекает случайного искателя приключений. |
Subsidies hardly work, with the exception of some direct forms of support such as helping SMEs to gain access to distant trade fairs or to specific sources of market-matching information. |
Субсидии редко дают желаемый результат, за исключением некоторых форм прямой поддержки, например, для содействия участию МСП в удаленных торговых ярмарках или для получения доступа к конкретным источникам рыночной информации. |
Currently the misuse of GHB seems to play a relatively minor role in Austria; as far as is known, GHB is currently hardly used in the scene. |
В настоящее время злоупотребление ГОМК в Австрии, как представляется, является сравнительно малозначительной проблемой; согласно имеющимся сведениям, ГОМК крайне редко упоминается в полицейских сводках. |
Has anyone seen Woods? < Hardly. |
Вуди показывается? Редко. |
"Billed as 'the sports car that doesn't always need a road' the SX/4 two-door hatchback had a sporty look, but hardly qualified as a sports car." |
«Рекламируемый как "спортивный автомобиль, которому не обязательна дорога", двудверный хетчбэк SX/4 имел спортивный вид, но редко рассматривался как спортивный автомобиль.» |
Now it's just hardly listens to them. |
Теперь они все только для вида Он редко их слушает. |
The buttons are stiff, hardly touched. |
Кнопки тугие, ими редко пользовались. |
Maybe the moment is wrong, but we hardly see each other. |
Пан адвокат, может, это неподходящий момент, но мы так редко видимся. |
Then we need hardly see each other. |
Значит, мы редко будем видеться. |
She's hardly at home anymore, so I hired a substitute daughter. |
Она теперь редко бывает дома, поэтому я нанял запасную дочь. |
NGO submissions were hardly secret and were seldom even treated as confidential. |
Материалы НПО вряд ли являются секретными и даже редко рассматриваются как конфиденциальные. |
Unfortunately, that is hardly what is happening. |
Но, к сожалению, этого не происходит или это происходит очень редко. |
In this regard, the report states that judges and lawyers hardly refer to the Convention. |
В этой связи в докладе отмечается, что судьи и адвокаты крайне редко ссылаются на Конвенцию. |
But I hardly get to see you these days. |
Но я так редко вас вижу в последнее время. |