Английский - русский
Перевод слова Hardly
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Hardly - Плохо"

Примеры: Hardly - Плохо
He's with a nasty, filthy savage monkey who can hardly speak Russian. С ним чужой, дикий, плохо говорящий по-русски, грязный, злобный чебурек.
The photo is dark, the contrast is poor and therefore the leaves and fruit in the background are hardly visible. Снимок получился затемненным, с низкой контрастностью, поэтому на заднем плане плохо различимы и листья и плоды.
Except that you have to pay to a non-affiliated company your site will be managed by a person who is hardly acquainted with your company operation. Кроме того, что за все это приходится платить сторонней компании, получается, что сайтом управляет человек, плохо знакомый с деятельностью фирмы.
Note that as the program adjusts colors to the original brightness range of the picture, light color strokes drawn on light areas and dark color strokes drawn on dark areas will be hardly visible. Но в этом режиме плохо видны очень светлые штрихи, нарисованные на светлых участках изображения, и очень темные штрихи, нарисованные на темном.
Hardly, at this stage. На этой стадии, плохо.
Felt so bad, he could hardly get out of bed. Ему так плохо, что он едва может встать с постели.
Indigenous peoples hardly had access to adequate medical treatment, due to a badly organized public health service. Они практически лишены доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию в силу плохо организованной системы государственного здравоохранения.
When I arrived... the girl was feeling ill and she could hardly walk. Когда я приехал... девушке было плохо, и она едва могла ходить.
Niko, I can hardly hear you. Нико, я тебя плохо слышу.
It's bad enough he hardly comes round any more. Плохо, что он больше не рядом.
The obligations contained in the decree are little known and are also hardly taken into consideration in the functioning of advisory bodies; положения указа плохо известны и в очень малой степени учитываются в работе совещательных органов;
Not bad, but it's hardly in the medals, is it? Не плохо, но на призера, Вряд ли потянет.
Hardly seems worth not ever being able to feel again. Трудно представить, насколько плохо никогда больше ничего не почувствовать.
We hardly knew this guy. Мы были плохо знакомы.
I can hardly hear you... Я плохо тебя слышу...
I hardly know the guy. Я плохо ещё его знаю.
Although we hardly know them. Хотя мы его плохо знаем.
Same here. I hardly hear you. Я тоже тебя плохо слышу.
She could hardly conceal her glee. Она сказала это с плохо скрытым возбуждением.
I'm hardly an expert when it comes to men, but I'm fairly sure that chocolate usually takes the edge off when things go wrong. Я не эксперт в отношениях с мужчинами, но я уверена что шоколад обычно популярен, когда дела идут плохо.
That's a definite disappointment, but on the upside, more NSMB is hardly a bad thing. Определённо, это - разочарование, и, главное, очередная игра NSMB - это плохо.
Mama was never any good at sums and she could hardly spell "cat". Мама плохо считает и слово "кот" не напишет без ошибки.
When you take a photo in the street where the lighting is poor, you will notice that the subject of the shoot turns out to be dark and hardly visible. Очень часто в условиях уличной съемки при недостаточном освещении фотография получается слишком темной, и как раз именно объект съемки оказывается плохо различим.
I'm the smallest in the brood I hardly get any food 'Cause the one I live with, the one I live with is called KaIIe! Я маленький волнистый попугайчик, которого плохо кормит тот тип, у кого я живу, а зовут его Калле.