| Happiness, Money, and Giving It Away | Быть счастливым, иметь деньги и раздавать их | 
| Fight for our happiness Come now | Борись за право быть счастливым. | 
| (Kitt) I am incapable of happiness. | Я не способен быть счастливым. | 
| The paradoxical finding here is that one great trick to being happy is to forget about being happy and instead try to increase the happiness of others. | Парадоксальное открытие здесь состоит в том, что для того чтобы быть счастливым, нужно забыть о своем счастье и вместо этого попытаться приумножить счастье других. | 
| It's about the way to a better life, and the path to happiness. | Она рассказывает о том, как найти путь к лучшей жизни, и о том, как стать счастливым человеком. | 
| I said, "How could you be happy and live in this world of suffering and live in this world of pain?" I mistook happiness for a lot of other things, like numbness or decadence or selfishness. | Я ответила: 'Как можно быть счастливым, живя в этом мире страданий, живя в этом мире боли?' Я путала счастье со множеством других вещей, таких как бесчувственность, декаденство, эгоизм. | 
| I'll call Nellie if I need her, you if I need you, ice company if I need ice, the coal company if I need coal, and the happiness people if I need happiness. | Я позвоню Нелли, если она будет мне нужна, тебе, если мне понадобишься ты в компанию по доставке льда, если понадобиться лед в угольную компанию, если нужен будет уголь и счастливым людям, если мне понадобиться счастье. | 
| "Our aim in founding the State was not the disproportionate happiness of any one class, but the greatest happiness of the whole." | «При создании государства мы не преследовали цель обеспечения непропорционального благополучия какого-либо одного класса, мы стремились сделать счастливым все общество в целом». | 
| Relationship means, enter into it with your own happiness. | Отношения значат начинать их будучу счастливым. | 
| Much, much more difficult is this, where the designs actually can evoke happiness - and I'm going to just show you three that actually did this for me. | Гораздо сложнее и труднее сделать так, чтобы дизайн призывал быть счастливым, я собираюсь показать три таких примера. | 
| Writer and designer Graham Hill asks: Can having lessstuff, in less room, lead to more happiness? He makes the case fortaking up less space, and lays out three rules for editing yourlife. | Писатель и дизайнер Грэм Хилл задаёт вопрос: Может личеловек быть более счастливым с меньшим количеством вещей наменьшей площади? Он аргументирует за то, чтобы занимать меньшепространства, и предлагает три правила редактирования своейжизни. | 
| You know, I think you're looking for a reason this isn't going to work, because you can't handle happiness. | Мне кажется, ты выискиваешь причину, по которой у вас ничего не получится, потому что не умеешь быть счастливым, и тебе нравится страдать. | 
| But I was thinking about this, and I realized that although my new book makes me happy, and I think would make my mother happy, it's not really about happiness. | Но я думал об этом и понял, что несмотря на то, что моя новая книга делает меня счастливым, и я думаю, сделает счастливой мою маму, она не совсем про счастье. | 
| Much, much more difficult is this, where the designs actually can evoke happiness - and I'm going to just show you three that actually did this for me. | Гораздо сложнее и труднее сделать так, чтобы дизайн призывал быть счастливым, я собираюсь показать три таких примера. |