Happily, however, the ride does get better the faster you go. |
К счастью, поездка станвится лучше, если вы едете быстро. |
Happily, though, the office have provided me with a talking book to keep me amused on the long journey. |
К счастью, офис снабдил меня аудиокнигой, чтобы я не скучал в долгой поездке. |
Happily for world exporters, the same binge mentality that makes a whopping two-thirds of Americans either overweight or obese seems to extend to all their purchasing habits. |
К счастью для мировых экспортеров тот же самый менталитет разгула, который превращает огромную долю американцев - две трети - в людей, страдающих либо от избыточного веса, либо от ожирения, казалось бы, распространяется на все их покупательные привычки. |
Happily, these concerns, among others, form the bedrock of NEPAD's objectives. |
К счастью, решение этих и других проблем отнесено к числу основных целей НЕПАД. |
Happily, the issue of landmines is now behind us, and we have several other issues to be considered. |
С вопросом о наземных минах нам, к счастью, удалось разобраться, и рассмотрению теперь подлежат несколько других вопросов. |
'Happily, after several uneventful miles on yet another empty motorway, 'we were finally approaching Madrid.' |
К счастью, после нескольких безаварийных километров по ещё одной пустой магистрали, мы, наконец-то, добрались до Мадрида. |
Happily, we have progressed beyond the kinds of structural-adjustment policies followed in the 1980s, thanks in good measure to abundant criticism from many quarters, including from United Nations agencies and at the World Summit itself. |
К счастью, в своем движении вперед мы вышли за рамки той политики структурной перестройки, которая осуществлялась в 80-х годах, в значительной мере благодаря резкой критике, раздававшейся с многих сторон, в том числе со стороны учреждений Организации Объединенных Наций и Всемирной встречи. |
Happily for us, almost everyone who's offered a prize decides to accept. |
К счастью для нас, почти все, кому мы предлагали премию, решили её принять Что получает лауреат Шнобелевской премии? |
'Happily, however, I soon found a typical Vietnamese hotel, 'where I could revert to being a human.' DISTANT ENGINES |
К счастью, я скоро нашёл типичный вьетнамский отель, где мог снова почувствовать себя человеком. |