Английский - русский
Перевод слова Happily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Happily - К счастью"

Примеры: Happily - К счастью
It is important that we support the progress made in countries where, happily, peace is becoming more entrenched, including Liberia, Sierra Leone, Burundi, Guinea-Bissau and the Central African Republic, which was recently inscribed on the agenda of the Peacebuilding Commission. Важно поддержать и закрепить прогресс, достигнутый в странах, где, к счастью, происходит процесс упрочения мира, включая Либерию, Сьерра-Леоне, Бурунди, Гвинею-Бисау и Центральноафриканскую Республику, которая недавно была включена в повестку дня Комиссии по миростроительству.
Secondly, the time when it might have been considered acceptable for groups or organizations to deny important rights or privileges to people on the basis of anonymous arbitrary blackballing is, happily, a long-gone era in our respective societies. Во-вторых, те времена, когда мог бы считаться приемлемым отказ теми или иными группами или организациями тем или иным людям в важных правах и привилегиях за счет анонимных и произвольных запретов, к счастью, уже давно в наших соответствующих обществах канули в прошлое.
I am legally obligated to tell you that Mayfield is returning deposits until the end of the day today, but happily you don't need that. Я уполномочен заверить, что Мейфилд вернет вам аванс еще до конца дня, но к счастью вам это ни к чему.
This matter deserves special attention, as these armed elements could pose a threat to the peace that now happily prevails in Sierra Leone. Данная проблема заслуживает особого внимания, так как эти вооруженные элементы могут представлять угрозу миру, который сейчас, к счастью, имеет место в Сьерра-Леоне. Осознанные и целенаправленные усилия необходимо направить на их разоружение, демобилизацию и реинтеграцию в общественную жизнь Западной Африки.
from which, happily, "что, к счастью,"
That was happily resolved. К счастью, эта ситуация была урегулирована.
The long way back to happily ever after? Долгий путь к счастью?
'The paperwork did indeed take an age, 'but, happily, Jeremy and I found a way to pass the time.' Бумажная волокита действительно заняла целую вечность, но, к счастью, мы с Джереми нашли способ скоротать время.
All email addresses are now happily on the WEB with Google can only manage interface. Все адреса электронной почты в веб-компании Google к счастью теперь можно применять только интерфейс.
It can undergo complex reactions, some of which are happily architectural. Он может подвергаться сложным реакциям, и часть их них, к счастью, имеет отношение к архитектуре.
But, happily for us, our evolution is determined not only by entropy, but also by the accumulation of knowledge and technological progress - a process that is just as irreversible as the decrease in stocks of non-renewable resources and the degradation of environmental quality. Но, к счастью для нас, наша эволюция определяется не только энтропией, но и накоплением знаний, и техническим прогрессом - и этот прогресс столь же необратим, как и истощение запасов невозобновляемых ресурсов и деградация окружающей среды.
This, happily, led to the achievement of independence by so many countries in Asia, Latin America - especially the Caribbean - and Africa, which swelled the membership of the United Nations beyond 100. Это, к счастью, привело к получению независимости большим числом стран в Азии, Латинской Америке, особенно в Карибском бассейне, и в Африке, что, в свою очередь, привело к тому, что число членов Организации Объединенных Наций превысило 100 государств.
In the course of delivering food supplied from a river barge in Malual (southern Sudan), an Operation Lifeline Sudan (OLS) team of WFP was threatened with firearms from an agitated crowd, but happily reason prevailed in the end. Во время доставки продовольствия с речной баржи в Малуале (южная часть Судана) разъяренная толпа грозила оружием осуществлявшей операцию "Мост жизни для Судана" группе сотрудников МПП, но, к счастью, в конце концов разум взял верх.
Happily, I mean. К счастью, я имею ввиду.
Happily, I mean. К счастью, имею в виду.
Happily, I read English. Зато, к счастью, я знаю английский.
As such, the Programme is a masterpiece of compromise and, happily, not a masterpiece of capitulation - that is to say, it is a package of concessions made by all the participants in the Conference. Как таковая Программа стала своего рода шедевром компромисса и, к счастью, шедевром не поражения - она содержит пакет уступок со стороны всех участников Конференции.
But because of the absence, in practice, of any significant element of racial prejudice or racial tension in Gibraltar, Gibraltar has been - and remains - happily free of activities involving the stirring-up of prejudice or hatred between racial or ethnic groups. Однако, ввиду отсутствия на практике на рассматриваемой территории сколь-либо заметных проявлений расовых предрассудков или расовых трений, в Гибралтаре, к счастью, не велось и не ведется какой-либо деятельности, связанной с распространением предрассудков или разжиганием ненависти между расовыми или этническими группами.
Happily, Balthazar was killed. К счастью, Балтазар был убит.
Happily, mind you. К счастью, как видите.
Happily that has not happened. К счастью, они не оправдались.
Happily, head-over-heels divorced. К счастью, развелись.
Happily there is still a path to the salvation of our deal. К счастью, существует решение нашей проблемы.
Happily, before any more could flood out, James arrived. К счастью, много натечь не успело, ведь прибыл Джеймс.
Happily, investors' darkest fears were not realized, and we can only hope for the same. К счастью, наиболее мрачные опасения инвесторов не оправдались, и нам остается только надеяться на то, что в этот раз произойдет то же самое.