Tie him to that bomb or he walks... and I can't let that happen. |
Свяжите его с бомбой, иначе он выйдет сухим изводы а я не могу этого позволить. |
You know what could happen if it doesn't work. |
Знаете, что может случиться, если ничего не выйдет? |
If it ever comes out, I want somebody to know that I didn't know what would happen. |
Если все когда-то выйдет наружу, я хочу, чтобы кто-нибудь знал что я не предполагала, что может произойти. |
What do you think would happen if I suddenly came out with a new book? |
Как вы думаете, что произойдет, если вдруг выйдет новая книга? |
Who knew that would happen? |
Кто же знал, что так все выйдет? |
what is going to happen? |
что из этого выйдет? |
Who knows what can happen? |
Может, всё выйдет. |
That's not going to happen. |
Ничего не выйдет. ХОЛДЕН: |
It won't happen unless you make it happen. |
Ничего не выйдет, если мы будем сидеть, сложа руки. |
What do think will happen when he gets out? |
А что будет, когда он выйдет? |
In October 2013, Robert Llewellyn posted on his blog, stating that "an eleventh series would happen" and that it would be "sometime in 2014". |
В октябре 2013 года Роберт Ллевелин написал в своём блоге, что «одиннадцатому сезону быть» и он выйдет «где-то в 2014 году». |
If he gets out, the way Sam is I don't know what will happen. |
Если он выйдет... я не знаю, что может... |
But, you can't make anything happen without a man, right? |
Но ведь без мужчины ничего не выйдет, разве нет? |
However, just as in 1957, prospects for the UGCC's resurgence from the underground compelled the Russian Orthodox Church in 1968 to demand from the Soviet regime an assurance that this would never happen. |
Но, так же как в 1957 г., перспектива того, что УГКЦ выйдет из подполья, заставила Русскую православную церковь в 1968 г. требовать от власти заверения недопущения этого. |