I didn't think this would happen. |
Я не знал, что так всё выйдет. |
I wasn't expecting this to happen. |
Я не ожидала, что так выйдет. |
My brother used to hurl rocks at my head just to see what would happen. |
Мой брат швырял мне в голову камни, просто чтобы посмотреть, что из этого выйдет. |
And I say we because it doesn't happen without me. |
Я говорю "мы", потому что без меня ничего не выйдет. |
And that's not going to happen if you go easy on us. |
Но если ты будешь сюсюкаться с нами, то ничего не выйдет. |
Without our permission, it's not going to happen that easily. |
Без нашего разрешения ничего не выйдет. |
I didn't mean for this to happen. |
Не думал, что так выйдет. |
Well, there's no telling what can happen from this. |
Что ж, нельзя угадать, что из этого выйдет. |
I had no idea this would happen. |
Я не знал, что так выйдет... |
It's not going to happen, Claire. |
Нет, Клер, ничего не выйдет. |
I don't think it's going to happen today. |
Я не думал, что так выйдет. |
I never meant for any of this to happen. |
Не думал, что так выйдет. |
Bruce and Maya could never happen. |
У них никогда ничего не выйдет. |
I think Lydia knows Stiles likes her, but it's not going to happen right now. |
Думаю, Лидия знает, что нравиться Стайлзу, но сейчас из этого ничего не выйдет. |
It wasn't supposed to happen like that. |
Я не предполагала, что так выйдет. |
I didn't mean for it to happen. |
Я не думал, что так выйдет. |
What if it doesn't happen? |
Что, если ничего не выйдет? |
I think we both know what's going to happen, which is why I'm saying no. |
Я думаю, мы оба знаем, что выйдет, и именно поэтому я говорю нет. |
Emily will doubtless be afraid of what might happen, what you might say or do. |
Эмили будет бояться того, что выйдет, что вы скажете или сделаете. |
But it seems pretty clear that bad things will happen, not to mention what it does to Jake. |
Однако очевидно, что из этого ничего хорошего не выйдет, не говоря уже о том, как это отразится на Джейке. |
I just wanted to see what would happen! |
Я просто хотела посмотреть, что из этого выйдет. |
But if we don't make nice with the Turks, I... I can't make that happen. |
Но если мы не уладим всё с турками, то... ничего у нас не выйдет. |
And I know that I should have spoken to you about it first, but I told him that it just couldn't happen. |
И я понимаю, что мне нужно было сначала поговорить об этом с тобой, но я уже сказала ему, что ничего не выйдет. |
Do you think that there's any chance that this may actually happen? |
Как думаешь, с этого что-нибудь выйдет? |
No matter how bad you want to, no matter how many different ways you try, It won't happen. |
Как бы ты сильно не хотел этого, сколько бы ты способов не перепробовал, у тебя ничего не выйдет. |