| I've got my hammer, I've got my mask. | Вот мой молоток, вот моя маска, |
| Got a hatchet and an ax And a hammer and a knife | Есть резак, и топор, и молоток, и нож |
| After all, the sugar hammer was hers... and because she had been adopted... she would find it very difficult to prove... that she was not the child of Eva Kane. | К тому же, молоток для сахара принадлежал ей, да еще она была приемным ребенком,... так что ей было бы очень трудно доказать, что она не дочь Ивы Кэйн! |
| sometimes she has an axe, sometimes she has a hammer. | Иногда у нее в руках топор, иногда - молоток. |
| You know, I can't remember a time when she didn't have a hammer or a drill or something strapped on her. | Я не помню ни одного дня чтобы она не искала молоток или дрель или какой-нибудь ремешок |
| You want to kill somebody in a mine, you take a hammer to them and you bury them in a wall. | Если вы хотите кого-то убить в шахте, то вы возьмёте туда молоток и похороните их в стене |
| And he has this thing, like a... like a hammer or a, what do you mean, "like a shadow"? | И у него была какая-то вещь, как... как молоток или топорик... Погоди, в каком смысле, "как тень"? |
| Hammer makes this awful cracking sound when it hits Jazmin's teeth. | После удара по зубам Жасмин, молоток издает ужасный хруст. |
| Hammer, right? Chisel, down. | Молоток, резец - и всё. |
| Hammer, camouflage bandana... and the wrist rocket. | Молоток, камуфляжная бандана... и спортивная рогатка. |
| Dexter - 04x06 - If I Had a Hammer | Декстер 4 сезон 6 серия - Если бы у меня был молоток. |
| E=mc hammer. | Е=мс умноженный на молоток. |
| Do you recognize this hammer? | Ты узнаёшь этот молоток? |
| Kind of like a hammer hitting an anvil. | Словно молоток стучит по наковальне. |
| Take the hammer with you. | Возьми с собой молоток. |
| Or let me take a hammer to it. | или лучше дайте мне молоток. |
| Get me a crowbar and a hammer. | Принеси мне лом и молоток. |
| Put the hammer down, Graham. | Опусти молоток, Грэхем. |
| Go get me a pair of pliers and a hammer. | Принесите мне плоскогубцы и молоток. |
| Drop that hammer on him. | Брось этот молоток на него. |
| Let's say I want a hammer! | Забудь. Допустим мне нужен молоток |
| And he's got the hammer... | И у него молоток. |
| You got a hammer? | У тебя есть молоток? |
| He was known in Chicago simply as The Hammer. | Он был известен в Чикаго как "судейский молоток" |
| That's the hammer. | Ёто - молоток. еперь внизу! |