| Whether or not I trust you, letting Billy McBride rattle cages is... is like giving a lunatic a hammer, and letting him run through Tiffany's. | Независимо от того, верю я вам или нет, разозлить Билли МакБрайда это все равно, что дать психу молоток и дать ему пробежаться по магазину Тиффани. |
| But also the knife, the razor blade, the hammer and the pistol with one bullet. | Но также - нож, лезвие бритвы, молоток и пистолет с одной пулей. |
| He had Reed on his knees in the bathroom and he handed me the hammer and he said to do it. | Он поставил Рида на колени в ванной, дал мне молоток и приказал сделать это. |
| I picked up his hammer, the gift he'd given to me, and I just... stopped him from leaving me. | Я подняла его молоток, это был его подарок мне, и я просто не дала ему от меня уйти. |
| Not to be funny, but how often do you wash a hammer? | Если без шуток, то как часто вы моете молоток? |
| Put the hammer down, Lottie, and I'll explain! | Положи молоток, Лотти, и я всё объясню! |
| Looks like blunt-force trauma, in the shape of a ball-peen hammer maybe? | Похоже на тупую травму, по форме напоминающую молоток с круглым бойком. |
| Why don't you grab a hammer and head over to where they're building the mad scientist's lab? | Почему бы тебе не захватить молоток и пойти туда, где строят лабораторию чокнутого учёного? |
| I wonder if you might get me a rock hammer. | А ты мог бы достать молоток по камню? |
| Funny what a hammer to the skull can do, isn't it? | Забавно, что может сделать молоток, приставленный к голове, правда? |
| But if I took this hammer here... and I bashed it in your skull... you would have the same three dimples... in the same place... as Ol'Ben. | Но если я возьму этот молоток... и вскрою твой череп... там я найду те же три впадины... в том же месте... что и у Старого Бена. |
| He said there was One more thing I'm supposed to do for him, But I don't know what it is, but all I have so far Is a hammer. | Он сказал, что я должна исполнить для него последнюю вещь, но я не знаю, что это такое, и все, что у меня пока есть - это молоток. |
| At this time, a friend shall lose his friend's hammer, and the young shall not know where lieth... the things possessed by their their fathers put there only just the night before about 8:00. | В это время друг потеряет молоток своего друга, а подросток не будет знать, где лежит то... что его отец носит только по ночам где-то часов до 8:00 утра. |
| Daddy, I wager that is the first time you've witnessed a hammer being produced from a lady's reticule. | Батюшка, держу пари, что вы впервые видите, как дама достает молоток из своей сумочки |
| The hammer comprises a metal barrel situated in the fore part of a tool housing for securing the shank of a replaceable instrument, the dimensions of the barrel corresponding to the dimensions of the shank. | Молоток содержит металлический ствол, размещенный в передней части корпуса машины для фиксации хвостовика сменного инструмента и его размеры соответствуют размерам хвостовика. |
| But also the knife, the razor blade, the hammer | Но также - нож, лезвие бритвы, молоток |
| Barn, tiger, car, hammer, tree, building, cup, phone, toaster, house, doll, football, book, umbrella, bench, paper clip. | Амбар, тигр, машина, молоток, дерево, дом, чашка, кукла, книга, зонт, скамья, скрепка, здание. |
| I'm not entirely sure what that is - but presumably you just need a hammer. | Не совсем уверен, что это, но нам нужен молоток |
| If one were to put a hammer through a wall, what would one do? | Если бы кто-либо забил молоток в стену, что бы он делал? |
| Well, then why don't you just let me take the hammer and smash the window and we'll just pop the trunk. | Тогда почему бы мне просто не взять молоток не разбить стекло, и мы просто откроем багажник. |
| She is a hammer, isn't she? | Она молоток, не так ли? |
| You don't actually think they spend $20,000 on a hammer, $30,000 on a toilet seat, do you? | Вы ведь не думаете, что они потратили $ 20000 на молоток и $ 30000 на сиденье для туалета? |
| Of course, we have to get the hammer as close To the center of the bridge as possible, | Конечно, мы должны поместить молоток как можно ближе к центру моста. |
| He didn't say it was... I know he didn't say it was a hammer! | ќн не говорил, что это был... я знаю, что он не говорил, что это был молоток! |
| We just had, like, a hammer and chisel and we were just... | У нас был только молоток и резец, |